Spending too much time online can increase your risk of catching a cold or the flu, scientists have warned.
科学家近日警告,上网时间过长会增加患感冒和流感的几率。
Those with greater levels of internet addiction are more likely to succumb to illness, than those who spend fewer hours online.
那些网瘾更严重的人要比上网时间较短的人更易生病。
Researchers at the universities of Swansea and Milan believe the reason lies in the fact people with an internet addiction are more secluded, and as a result have weakened immune systems.
斯旺西大学和米兰大学的研究人员认为造成这一结果的原因是沉溺于网络的人更喜欢足不出户,因而导致免疫系统下降。
They said the lack of interaction with other people and less time spent outside exposing themselves to germs played a role.
研究人员表示,缺乏与他人的互动以及在户外接触细菌的时间较短也是一方面原因。
Past studies have also found people who spend more time online experience greater sleep deprivation, have worse eating habits, engage in less exercise and tend to smoke and drink more alcohol.
以往的研究还发现上网时间较长的人往往睡眠不足更严重,饮食习惯较差,锻炼得更少,并且更可能吸烟酗酒。
These behaviours can harm their immune system and increase vulnerability to diseases.
这些不良行为都会破坏人体免疫系统,增加得病几率。
Professor Phil Read, from Swansea University, said: 'We found that the impact of the internet on people's health was independent of a range of other factors, like depression, sleep deprivation, and loneliness, which are associated with high levels of internet use and also with poor health.'
斯旺西大学的费尔•里德教授(Phil Read)说:“我们发现网络对人类健康的影响与抑郁、睡眠不足、孤独等一系列其他因素并不相关。这些问题被认为与高频度的上网和健康状况差有关。
Researchers evaluated 500 people aged 18 to 101 years old.
研究人员针对18岁到101岁间的500人进行了评估。
They found that those who reported problems with excessive use of the internet also suffered more cold and flu symptoms than those who spent less time online.
他们发现,那些有过度上网问题的人比上网时间较短的人出现了更多的感冒和流感症状。
Around 40 per cent of the sample reported mild or worse levels of internet addiction - a figure which did not differ between males and females.
40%左右的被研究人员称自己有轻微或更严重的网瘾,这一数字在男性和女性群体间并无差异。
People who have greater levels of internet addiction had around 30 per cent more cold and flu symptoms than those with less problematic internet usage.
重度网瘾患者出现的感冒和流感症状比网络依赖度较低的人多30%左右。
And researchers found people who are addicted to the internet may suffer from great stress when they are disconnected from the net.
研究人员还发现沉溺于网络的人在网络无法连接时可能感受到巨大的压力。
This cycle of stress and relief associated with internet addiction may lead to altered levels of cortisol, a hormone that impacts on the immune system, Professor Read and his team noted.
里德教授以及他的团队指出,这种因网瘾而产生的压力与解压的循环会导致皮质醇水平的改变,皮质醇是一种会对免疫系统造成影响的荷尔蒙。
Professor Read said: 'It may also be that those who spend a long time alone on the internet experience reduced immune function as a result of simply not having enough contact with others and their germs.'
里德教授说:“也可能是独自上网时间较长的人同他人以及他人身上的病菌接触较少,导致免疫系统功能下降。
The team found most people reported using the internet on average for six hours a day.
该研究团队发现大多被研究人员平均每天上网6个小时。
Meanwhile, a minority admitted to being online for more than 10 hours a day - usually using social media sites.
少部分人则承认自己每天上网超过10个小时,通常用来浏览社交媒体网站。
And researchers noted differences between the way men and women use the internet.
研究人员还指出了男性和女性在使用网络上的不同。
Women showed a propensity to use social media sites and shop online, while men were more likely than women to use the internet for gaming and pornography.
女性倾向于浏览社交媒体网站和网购,而男性则更可能上网打游戏和浏览色情作品。
Vocabulary
succumb :屈服
cortisol:皮质醇
propensity:倾向,嗜好
pornography:色情作品
国内英语资讯:China, Belgium to strengthen cooperation
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
Proposal 建议书
双语阅读:苹果申请新专利 iPhone可拦截诈骗电话
国内英语资讯:President Xi meets Russian presidential administration chief
国内英语资讯:China, Belgium agree to unleash complementary advantages, tap more cooperation potentials
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 6
这些迹象表明:不能再去健身房了
体坛英语资讯:Hong Kong-Sanya sailing competition to kick off in October
学生党怎么挣零花钱?这9种兼职可以试试
谷歌搜索确认将重返中国!你期待吗?
体坛英语资讯:USA, Spain into semis, Belgium stun France at FIBA World Cup
如何避免食物浪费?
An Unforgettable Thing 一件难忘的事情
霍金生前最后担忧:超级富豪操纵DNA或毁灭人类
国内英语资讯:Top political advisor stresses ethnic unity, religious harmony, social stability
福音!17种抗癌药物纳入医保报销
10个优质开场白,帮你打破社交尴尬
国际英语资讯:CSU suffers great loss in Bavaria state election: initial forecast
双语阅读:还记得儿时的汤姆和杰瑞吗?《猫和老鼠》真人版要开拍了!
昨天你还对这些流行新词嗤之以鼻,今天它们已经被列入牛津辞典
挖鼻孔不仅恶心,而且会造成致命疾病
国际英语资讯:Spotlight: Irish border remains biggest sticking point in Brexit talks
国际英语资讯:Hostage safely freed at Cologne station incident
国内英语资讯:Xi urges efforts to win battle against poverty on schedule
体坛英语资讯:Indonesian racer wins second stage at Tour de Banyuwangi
About the Scenery 关于风景
新iPhone为何卖到天价?这个幕后女高管功不可没
刷剧还能成为一种病?奈飞这次是躺着中枪啊
美国将与英、日及欧盟举行贸易谈判
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |