Debt issued to fund mergers and acquisitions hasreached a record high, as companies look to takeadvantage of cheap financing ahead of a rise in USinterest rates.
为并购融资发行的债券规模达到创纪录高位,原因在于各企业希望在美国加息前利用廉价融资。
The debt financing surge comes as maturecompanies face a growth challenge, given meagrerevenue expansion. Earnings for S&P 500companies are on track for their worstperformance since the second quarter of 2009, under pressure from a strong dollar and aslowdown in China’s economy that has also weighed on commodity prices.
在债券融资飙升之际,由于收入扩张乏力,成熟公司正面临增长挑战。由于面临强劲美元以及中国经济放缓的压力,标准普尔500指数(S&P 500)成分股的收益即将创下自2009年第二季度以来最糟表现,中国经济放缓还令大宗商品价格承压。
Low borrowing costs, driven down by central banks’ quantitative easing programmes, providean opportunity to create a return for shareholders via debt-financed mergers and acquisitions,as well as share buybacks.
央行的量化宽松计划推低了借款成本,这给通过由债券融资的并购以及股票回购为股东创造回报提供了机会。
Ahead of policy tightening by the US Federal Reserve expected in the coming months,companies have raised $290bn of debt to buy competitors this year — almost triple the level inthe same period in 2014. The number of issues, however, has risen only 46 per cent, so theaverage size has been much larger, according to figures released on Tuesday by Dealogic, thedata company.
在美联储(Fed)收紧货币政策(预计将在未来几个月开始)之前,企业今年发行了2900亿美元的债券用于收购,几乎是去年同期的3倍。然而,根据数据机构Dealogic周二公布的数据,发行总量仅增长46%,因此平均规模要比以前大的多。
“A lot of the issuance we are seeing is being driven by shareholder-friendly activity, eitherM&A or share repurchase, said Richard Cheng, managing director and portfolio managerresponsible for investment-grade credit at TIAA-CREF.
美国教师退休基金会(TIAA-CREF)投资级信贷业务的董事总经理兼资产组合经理理查德程(Richard Cheng)表示:“我们看到,很多债券发行是由有利于股东的活动推动的,要么是并购,要么是股票回购。
According to the Dealogic, 83 per cent of acquisition-related bonds were sold in the US.Because shares in the US are trading at a high price — the S&P 500 is valued at anestimated 17 times earnings, according to Bloomberg — companies are having to issue moredebt to complete deals.
根据Dealogic的数据,在与并购相关的债券中,有83%是在美国发行的。因为美国股价较高(根据彭博(Bloomberg)的数据,据估计,标准普尔500指数的市盈率为17倍),企业不得不发行更多债券完成并购交易。
In the first half of the year there were $987.7bn of deals in the US, according to ThomsonReuters data, the highest since records began in 1980.
根据汤森路透(Thomson Reuters)的数据,今年上半年,美国并购交易规模为9877亿美元,为自1980年有记录以来最高。
王维: 九月九日忆山东兄弟英文翻译
地球与人口
dog与god
20多岁的女生应该培养的4个习惯
小学英语口语之看来我问错了问题
《墓地挽歌》by Thomas Gray
英语语法顺口溜之特殊定语从句
share options 认股权
小学英语口语之我们今天去农场
进食时间会影响减肥的效果
英语语法顺口溜之定从中的关系副词
体坛英语资讯:Tour de France: Piepoli wins; Evans ahead
小学英语口语之你会画画吗,哈利
英语顺口溜之定语从句中的that和which
小学英语口语之你们在做什么
英语口语之清扫客房
汉堡?热狗?奇葩“混血儿”正中你下怀!
教你聊巴西足球
英语语法顺口溜之that who, who, Those people
高中英语演讲:Value Every Minute珍惜每一分钟
为什么小孩都爱迪士尼 Why Kids Like Disneyland
Romio and Julia in China
去巴西旅行的注意事项
关于“love”的理解
咨询去巴西旅游的信息
一表在手,皮肤周期变化全掌控
英语不好在国外都闹过哪些笑话?
小学英语口语之你叫什么名字
英语顺口溜之六个关系代词
英语语法顺口溜之As/which/So /such …that
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |