South Korea’s government may take back controlover school history textbooks from privatepublishers next month, the education minister said,as debate over the region’s past heats up ahead ofthe 70th anniversary of Japan’s defeat in the secondworld war.
韩国教育部表示,韩国政府下月可能从民间出版社手中收回对学校历史教科书的控制权。目前,在人们即将迎来日本二战战败70周年之际,围绕东亚历史展开的辩论正在升温。
“History should be taught in one way to avoiddivision of the people, Hwang Woo-yea told the Yonhap national news agency, in remarkspublished on Wednesday. “At the moment, since there are various history textbooks, there canbe confusion.
在周三发表的讲话中,韩国教育部长黄伍延(Hwang Woo-yea)向韩国国家通讯社韩联社(Yonhap)表示:“历史教育应避免分裂人民。目前,历史教科书五花八门,可能存在着(认识上的)混乱。
Mr Hwang — a trusted associate of President Park Geun-hye, who has given him theadditional title of deputy prime minister — said that he would not rule out the reintroductionof a single, state-provided history textbook “if necessary.
黄伍延说,他不排除这种可能性,即在“必要情况下,重新推出由政府提供的单一历史教科书。黄伍延是韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)信赖的副手,朴槿惠还任命他兼任韩国副总理。
The government’s position on the subject will be announced next month, following a 20-month review by the education ministry that was launched in the wake of a controversy over asupposedly misleading textbook.
韩国政府下月将宣布其在这个问题上的立场。此前,韩国教育部展开了长达20个月的评估。这一评估是在一本据认为有误导性的教科书引起争议后启动的。
Government control over the school history syllabus was asserted under military rule in1974, and ended in 2010. Since then, schools have been free to choose between a range ofbooks produced by private publishers, which must first be approved by the education ministry.
韩国政府对学校历史教学大纲的控制是在1974年军事统治时期确立的,2010年废止。此后,学校可在民间出版社编制的各种教科书当中自由选择,但这些教科书首先必须得到韩国教育部的批准。
The prospect of next month’s final report bringing a return to a single, government-determined history syllabus has sparked strong opposition from liberal oppositionpoliticians, who say it would restrict the diversity of views central to a strong democracy.
下月的最终评估报告有可能使韩国回到由政府确定的单一历史教学大纲的时代,这一前景引发了自由派反对党政治人士的强烈反对。这些人士表示,这么做将对强大民主制所必需的观点多样性造成限制。
Yoon Gwan-seok, a member of the opposition New Politics Alliance for Democracy, said MrHwang’s remarks hinted at a “political move that would divorce South Korea from the standardpractice in advanced countries, and leave it with a similar system to North Korea, Russia andVietnam. Ms Park’s supposed intolerance of dissent has been a favourite theme for heropponents.
韩国反对党新民主政治联盟(New Politics Alliance for Democracy)成员Yoon Gwan-seok表示,黄伍延的言论暗示着一种“政治举措,将导致韩国背离发达国家的标准做法,使韩国体制向朝鲜、俄罗斯和越南看齐。某些人眼中朴槿惠对异见的不容忍,一直是其反对者喜欢谈论的话题。
History education has long been a fraught subject in east Asia — particularly since the 2012election as Japanese prime minister of Shinzo Abe, who stands accused in Beijing and Seoulof playing down Japan’s aggressive acts during its early-20th century colonial expansion.
在东亚,历史教育长期以来一直是个争议不断的话题,特别是在2012年安倍晋三(Shinzo Abe)当选日本首相之后。中国和韩国对安倍淡化日本在20世纪初殖民扩张时期的侵略行为提出了谴责。
Mr Abe has called for education to avoid “self-torturing views of history, and it emerged inApril that textbook publishers have pared back descriptions of atrocities such as the sexualenslavement of Korean women — a development that prompted Seoul to summon theJapanese ambassador.
安倍一直呼吁教育要避免“自虐史观。今年4月有消息称,日本教科书出版社已删减了对日本战争暴行(比如强征朝鲜半岛慰安妇)的描述——这一事件导致韩国政府召见了日本驻韩大使。
国际英语资讯:Roundup: S.Korea, U.S. agree not to conduct joint war games during 2018 Winter Olympics
国际英语资讯:Nearly 300 immigrants rescued off Libyan coast
2018年最让人期待的10部电影
国际英语资讯:Fierce snowstorm disrupts travel, knocks out power in U.S. Northeast
国内英语资讯:Premier Lis visit to Cambodia to boost Lancang-Mekong cooperation
澳大利亚为医用大麻出口提供方便
青海省西宁二十一中2017-2018学年高二上学期12月月考英语试卷
A Father’s Letter 一位父亲的信
“A thing”的旧词新意
推特:世界领导人账户享有特殊地位
美海军确认去年菲律宾海坠落的运输机位置
你笑得最不合时宜的一次?
体坛英语资讯:Santos name son of Brazil legend Jairzinho as coach
Zara用户信任度降低,只因拖欠工资?
国际英语资讯:Spotlight: Trump offshore drilling plans met with disbelief from coast to coast
国际英语资讯:Trump, Macron talk over phone on Korean Peninsula, Iran: White House
国内英语资讯:Brunei extends national sales promotion to Chinese New Year
国际英语资讯:Egypts former PM gives up presidential candidacy
青海省西宁二十一中2017-2018学年高一上学期12月月考英语试卷
国内英语资讯:Xi stresses building elite combat force
体坛英语资讯:Guangsha beat Shenzhen to keep position in CBA league
中国禁止进口洋垃圾 英国着急了……
2018年最让人期待的10部电影
国际英语资讯:Hand grenade kills man in Stockholm suburb: police
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
国际英语资讯:Russia rejects U.S. proposal for UN emergency meeting on Iran
国际英语资讯:Spotlight: Pakistan, U.S. at crossroad following Trumps fresh accusations
国际英语资讯:Migration is a positive global phenomenon -- UN chief
体坛英语资讯:Barca and Madrid both win Kings Cup ties
体坛英语资讯:Palmeiras not interested in ceding Mina to Barcelona in January
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |