Cocktail fans in London will want to take deep breaths when they enter a pop-up bar that opens on Thursday, July 30, on the site of an ancient monastery in Borough.
位于博罗市场古老修道院内的一家快闪酒吧于7月30日开放,伦敦爱喝鸡尾酒的人都想进来做个深呼吸。
Alcoholic Architecture features a walk-in cloud of cocktail that's composed of fine spirits and mixer at a ratio of 1:3. It's made using powerful humidifiers to super-saturate the air. Alcohol enters the bloodstream mainly through the lungs but also the eyeballs. Guests are advised to "breathe responsibly."
酒精建筑的特点在于置身其中仿若漫步在鸡尾酒云中一般,蒸汽由上等白酒和其它混合物按1:3比例配制而成。它利用高压增湿器来将高饱和蒸气喷洒至空气中。酒精主要经由肺部,也通过眼球进入血液。顾客被建议“理性吸酒。
It's the project of Sam Bompas and Harry Parr, two friends who specialize in experiences based around flavor.
山姆•邦帕斯和哈利•帕尔是这个项目的联合创始人,这两个朋友专注于味觉体验。
Guests will descend through a series of dimly lit passages into a monastic-themed changing room, where they will robe up in protective clothing to prevent them from smelling like a cocktail when they go home. After that, it's into a crypt-like bar that appears to have been hewn out of rock. The drinks will be based on those made by monks, including Chartreuse, Benedictine, Trappist beer, and Buckfast fortified wine. From there, it is a short step into the cocktail chamber.
顾客经由一个个灯光昏暗的通道,进入一个以修道士为主题的更衣室,他们在这里换上防护衣以免回家时身上散发出鸡尾酒的味道。之后,他们会进入一间地窖似的酒吧,看上去是由石头雕刻而成的。这里的饮品包括修道士酿制的查特酒、汤姆利乔酒、特拉普啤酒、巴克法斯特浓葡萄酒等。这里距鸡尾酒室仅一步之遥。
"Inside, the sound is modulated, so that it is like you are right inside the glass," Parr says. "It's a dense atmosphere that builds into a thunderstorm with lightning. It's a new way of experiencing drink, and it's social because it's an immersive shared environment. You all have the same flavor sensation. Alcohol tastes better, with more nuances: You can detect more subtle flavors when it is humidified."
帕尔说表示:“在里面讲话,音调会变化,仿佛是从玻璃瓶里发出的。这里的空气很厚重,像是电闪雷鸣一般。这是一种体验饮酒的新方式。它一个社交场所,因为这里是一个人人身临其境的公共场所。你们都有相同的味觉感受。酒精差别越细微,味道越好:酒精湿润后,你可以察觉出内敛的口感。
Guests will be allocated one-hour time slots so they don't have time to get drunk on the atmosphere, which Parr estimates at one unit of alcohol per hour. Entry is £10, or £12.50 at peak times. Mixed drinks for sharing include a loving cup made from a human skull.
顾客有1小时的“中场休息时间,这样一来,在里面停留的时间不足以让他们“喝醉, 帕尔估计一个小时可以吸到一单位量的酒精。酒吧入场费是10英镑,高峰期时为12.5英镑。用于轮饮的混合酒是装在一个用骷髅头做成的爱杯里的。
Alcoholic Architecture will be open until early 2016 at One Cathedral Street, Borough Market, London.
酒精建筑位于伦敦博罗市场教堂街1号,开放时间至2016年初。
Vocabulary
pop-up: 快闪,即建即拆的
monastery: 修道院
humidifiers: 增湿器
crypt: 地窖
modulate: 变音,调节
nuance: (感情、色彩等)细微差别
skull: 头盖骨,颅骨
体坛英语资讯:Hoffenheim sack coach Schreuder
这里有份英语词汇量报告,你处于哪个水平?
体坛英语资讯:Leverkusen down Saarbrucken to book German Cup final
老外说Youre a good
国内英语资讯:China Focus: Chinese cinemas reopen after COVID-19 closure
体坛英语资讯:Sevilla beat Betis on return of top-flight football to Spain
体坛英语资讯:European clubs sharpen focus on Argentina defender Montiel
体坛英语资讯:Finnish basketball international Koponen encourages children to play more than one sport
国际英语资讯:Irans FM to visit Iraq for talks
国内英语资讯:China urges U.S. to discard Cold War mentality
国际英语资讯:Pakistan summons Indian diplomat over ceasefire violations along LoC
体坛英语资讯:No extra-time in Coppa Italia
国际英语资讯:U.S. Navy teams deployed in Texas to combat COVID-19
体坛英语资讯:Bayern overcome Frankfurt 2-1 to advance to German Cup final
体坛英语资讯:Ty Lawson substitutes Cunningham for Fujian ahead of CBA restart
体坛英语资讯:Chinese snooker ace Ding withdraws from Tour Championship
国际英语资讯:U.S. FDA issues first emergency use authorization for COVID-19 pool testing
国际英语资讯:Jordan says Israeli annexation of Palestinian territories to cause catastrophic repercussion
国内英语资讯:Xi Jinping Thought on Diplomacy research center inaugurated
国际英语资讯:Finland in talks with all sides during ongoing EU summit on recovery plan: PM
国际英语资讯:Tunisia announces arrest of extremist for planning attack
体坛英语资讯:Beach volleyball returns in Germany
体坛英语资讯:Construction of Beijing Winter Olympic projects in Yanqing to be completed in 2020
体坛英语资讯:Premier League supports players to oppose racism
体坛英语资讯:OSullivan ousted from Snooker Championship League
体坛英语资讯:Bundesliga approach to COVID-19 has earned global attention, says Bundesliga International C
Lesser Heat 小暑
体坛英语资讯:One positive coronavirus case from Premier Leagues seventh round testing
盘点那些冷门又有趣的大学专业,你们学校有啥奇葩专业?
国际英语资讯:EU summit extends into Sunday as leaders split over key recovery plan
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |