The famous British "stiff upper lip" has become athing of the past, according to a survey onThursday which found Britons are no longerembarrassed to shed a tear or be affectionate inpublic.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
Nearly three-quarters of Brits now greet others withan air kiss or hug, an increase of a third over the last15 years, while 63 percent of the 1,000 peoplesurveyed said they had cried in public.
近四分之三的英国人用空吻或拥抱的方式来问候他人,采用这种问候方式的人的数量在过去15年中增加了三分之一。另外,在1000名受访者中,有63%的人说他们曾当众哭过。
The British stiff upper lip is finally wobbling as more and more Brits wear their hearts on theirsleeves, said Richard Hayes of Warburtons bakers, who carried out the research in connectionwith an upcoming advertising campaign.
开展该调查的沃伯顿面点公司的理查德·海耶斯说:“如今越来越多的英国人开始大胆表露自己的感情,英国人不苟言笑的传统形象终于开始改变。该调查为配合一个即将举行的广告宣传活动而开展。
Brits are also prone to getting carried away when they are excited, the research showed, with47 percent waving their arms in the air, a third jumping up and down and three in 10 throwingtheir arm around someone nearby.
调查显示,如今英国人在激动时也会“忘乎所以,47%的人会手舞足蹈,三分之一的人会高兴地跳上跳下,十分之三的人会拥抱旁边的人。
Plotted on the "passion index," which measures how often people display emotion, Britainaveraged 69 out of 100, with people in the south most likely to show how they feel while theWelsh were the least emotional.
根据用来衡量人们流露情感频率的“热情指数,英国人的平均“热情指数为69(总分100)。英国南部地区的人最容易流露感情,威尔士人最不善于表达情感。
拉脱维亚央行行长被捕,总理大力安抚欧洲
国内英语资讯:Commentary: China champions lasting peace, common security for all at Munich conference
国内英语资讯:China sends experts to repair terracotta warrior statue in U.S.
国际英语资讯:Brazil hosts regional summit on refugees in LatAm
接受吧,这世界充满潜规则
中国过年吃的吉利食物 你知道都有什么寓意吗?
国际英语资讯:Mexican interior minister survives chopper crash, toll rises to 13
联合国秘书长呼吁停战救助东古塔被困平民
国内英语资讯:Across China: Village painters draw rural life in Chongqing
狗年盘点“网红狗”
体坛英语资讯:Lundby tastes gold in ski jumping womens normal hill, Chinas Chang finishes 20th in Pyeo
国际英语资讯:Iran vows further cut of nuke commitments if parties fail to secure interests
国际英语资讯:More tourists travel around China during holiday
体坛英语资讯:Olympic silver medalist Xu Mengtao advances to final of Winter Olympics womens aerials
国际英语资讯:Israeli fighter jets strike six Hamas military targets in Gaza
属狗名人盘点:他们谁是金狗年生的[1]
体坛英语资讯:Fourcade of France wins mens biathlon 12.5 km pursuit at PyeongChang Olympics
不想减少饭量,但是想瘦,怎么办?
体坛英语资讯:Interview: WADA President gives all thumbs up to Chinas anti-doping efforts
国际英语资讯:DPRK accuses U.S. of using defectors to attack Pyongyang at Winter Olympics
北京老楼免费装电梯 刷卡乘用
国内英语资讯:Xis special envoy to attend closing ceremony of PyeongChang Winter Olympics
体坛英语资讯:Uganda prepare for 2019 FIBA Basketball World Cup qualifiers
体坛英语资讯:Asensio the key as Madrid claim late win over PSG
体坛英语资讯:Real Madrid and PSG preapre for decisive Champions League tie
“海陆空”回家难 海口上演真实版“人在囧途”
国际英语资讯:Greece speeds up electronic auctions of foreclosed properties
国内英语资讯:China becomes top market for Chilean winemakers
日本称中朝船只在公海交易货物
国际英语资讯:Spotlight: Triangle ties among EU, U.S., Russia in focus at Munich Security Conference
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |