Qualcomm, the $105bn chipmaker under pressurefrom an activist investor, said it would slash itsworkforce, shift activity to low-cost countries and consider a break-up, amid a slowdown in chipdemand.
高通(Qualcomm),这家市值达1050亿美元的芯片生产商正受到一家维权投资者的施压。高通表示,在芯片需求增长放缓之际,将进行裁员,将业务迁移到低成本国家,并考虑拆分业务。
The company also announced that it would add three new directors to its board and shake upexecutive compensation, agreeing to a slate of demands from the activist hedge fund JanaPartners.
高通还同意了维权对冲基金加纳伙伴基金(Jana Partners)的一系列要求,宣布将向董事会增加3名成员,并调整高管薪酬。
Qualcomm has been under pressure since Jana took a $2bn stake in the company in April,demanding cost cuts and the possible separation of the patent licensing arm that accounts fortwo-thirds of earnings.
自4月以20亿美元入股之后,加纳伙伴基金一直在向高通施加压力,要求他们削减成本,如果可能的话,还要把对公司利润贡献率达三分之二的专利授权部门剥离出去。
The company, which employs 31,000 workers worldwide, said it would cut $1.1bn a year fromits $7.3bn in annual costs by reducing full-time and temporary workers. The cuts could resultin up to 4,500 job losses before the end of 2016.
目前高通全球员工数达3.1万,公司表示,将减少全职工和临时工数量,使目前每年73亿美元的成本减少11亿美元。到2016年底,高通可能裁员4500人。
Steve Mollenkopf, chief executive, insisted the company was “not sacrificing the future for thepresent and would still spend more than $4bn annually on research and development, includingin 5G mobile and in-car technology.
高通CEO史蒂夫·莫伦科夫(Steve Mollenkopf)坚称,公司“不会为目前的形势牺牲未来的发展,每年还将在研发上投入逾40亿美元,包括5G技术和车载技术的研发。
2010年万圣节祝福英文版
没病找病的“疑病症”患者
名不副实的“Jack”中文意思(单词Jack多种意思详解)
[翻译]明星争相打造“岁月无痕脸”
妙趣横生的叠声词
感恩节经典祝福短信大全
英语地震词汇大全
教师节英语祝福语
“迎面相撞”左右为难 pedestrian face-off
恶补与端午节有关的知识
最容易翻译错的25个汉语句子
[口语]你当过“电灯泡”吗?
[口语]日本强震引发核泄漏,“核泄漏”英文怎么说?
[口语]十一句话夸赞男孩有魅力
[翻译]“剩男剩女”的英文表达
用英语催促他人的得体表达
生活中我们经常用错的英语词
[口语]灾后重建 post-disaster reconstruction
万圣节词汇
全球最动听的英文花名
面试不可不看的33个英文句子
脱口而出的英语习惯语
[口语]“赴台个人游”英文说法
[口语]如何用英语表达各种天气?
看英文影片最易误解的十个词
[翻译]“恋爱”英语大搜罗
吵架时缓和气氛的二十句话
[口语]30句经典赞美句子
决定性胜利 decisive victory
二房东 "middlemen" landlords
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |