Whether there's simply not enough time, or the queues are too big, getting food in the airport terminal is a challenging task.
不管是因为时间紧张,还是排队过长,在机场候机楼,吃饭是一项颇具挑战性的任务。
But an app has been developed that allows users to order their meals in advance, meaning they can relax through security knowing their table is reserved.
不过,新推出的一款应用可以让用户提前订餐,这意味着,用户可以不慌不忙地过安检,因为他们知道自己已经订好餐了。
AirGrub is a free app that people can use to choose and then pay for food from restaurants that are nearest them when flying.
AirGrub是一款免费应用,用户可以在距自己航班最近的餐厅点餐、支付。
Flight information is entered, and then the user must specify a time to eat, and then a selection of restaurants available near to the departure gate is shown.
输入航班信息后,用户须明确用餐时间,之后该应用会显示登机口附近的餐厅,供用户挑选。
Users can browse the menu, select their favorite foods and at least one stress of the holiday check-in is eased.
用户可以浏览菜单,挑选最爱的食物,这最起码可以减轻用户假期办理登机手续的压力。
Speaking to FoodandWine.com co-founder and CEO of Airgrub Surya Panditi said: 'When we travel, we don't walk around looking for which hotel to stay at, so why wait until you are at the airport to decide what to eat?'
AirGrub合作创办人兼首席执行官苏利亚•潘韦迪对FoodandWine.com网站表示:“旅行时,我们不想到处找旅馆。同理,为什么还要等到去了机场才决定吃什么呢?
The handy thing about the app is that orders can be put in weeks in advance, or even as you are queuing up in security. And the customer can choose whether they want to eat in the restaurant or take the meal onto the plane.
这款应用的便捷之处在于,用户可以在登机几周前订餐,甚至也可以在排队等候安检时订餐。顾客还可以自行选择在餐厅用餐还是带到飞机上享用,。
And just in case of the dreaded flight delays, there is a 'contact' area where customers can cancel orders and receive a refund.
万一出现令人恐惧的航班延误情况,顾客可以进入“联系区域,取消订单,拿到退款。
There is no mark-up on prices, and the app is available to download now on the App Store and Google Play.
用这个应用点餐不会多收钱,可以在苹果应用商店和谷歌商店里下载。
However, the only airport which has signed up so far is San Francisco in the U.S.
然而,唯一与AirGrub签约的是美国的旧金山国际机场。
New York and Boston are believed to be in line to throw their hat into the ring, and it might only be a matter of time before the service is offered worldwide.
据信,纽约和波士顿有可能加入进来,该应用在全球推广也只是时间问题。
Vocabulary
airport terminal: 机场候机楼
handy: 便利的
refund: 退款
mark-up: 涨价
国际英语资讯:Majority of U.S. CFOs think U.S. trade policy negative for businesses: survey
面试背后的秘密:7分钟定第一印象
泰国十万鸭子过马路 堵塞交通
英国工人中奖成千万富翁 奢华旅游不忘做义工
国内英语资讯:Chinese consulate general in U.S. Houston holds reception to mark 70th anniversary of PRC fo
淡定帝:美国男子被捅刀从容打电话
还在用密码和手势锁屏? 试试更安全的涂鸦吧
澳大利亚:MH370乘客疑为窒息致死
动力来啦:讲外语7大优势,动动大脑更健康
国内英语资讯:Shanghai signs agreement with B&R cities, regions to up culture, tourism
妹子收集上万Hello Kitty 为“猫”拒绝男友
励志!南非流浪汉拒绝乞讨以卖书为生
国际英语资讯:Morocco, Indonesia to promote legislative ties, cooperation
2017世界杯:门票昂贵 巴西观众多为白人富人
国内英语资讯:Across China: Power use surges in SW Chinas poor rural area
如何匿名浏览网页?
职场丛林生存指南 拼智力还是拼努力
求赞狂魔:你被社交媒体“绑架”了吗?
英女王情有独钟 鞋款50年不变
时尚极简主义:十件衣服过一年
支付宝联手美国在线支付公司Stripe掘金海淘电商市场
腾讯斥资7.36亿美元入股58同城
美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
美最高法将智能手机内容纳入隐私保护
女性最完美鼻子:鼻尖微翘 成106度角
国际英语资讯:Militants defeated, highway reopened in Afghanistans northern Baghlan: Official
针对女性树立自信心的六条建议
国外球迷辣评:纵使有国际足联撑腰,巴西也别想夺冠!
印度集体童婚 7岁女童嫁16岁男孩
墨镜为何让人更酷?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |