You know that feeling… you’ve just had lunch, it’s several hours since you got up and it’s even longer until you’ll get back into bed, but you could just do with a bit of shut eye.
你知道那种感觉吗……你刚刚享用完午餐,距你起床已经过了几个小时,而距你回到床上又还有更长的几个小时,但是你却可以闭上眼睛小睡一会。
Well, you may want to move to Ador in Valencia where the town’s mayor, Joan Faus Vitoria, has introduced nap time between 2pm and 5pm.
呃,你也许想要搬到西班牙瓦伦西亚的小镇Ador,那里的市长琼·福斯·维多利亚将每天的下午两点至下午五点定为午休时间。
Although Spain is known for its siestas, it’s the first time that it’s been made official. Parents have been told to make sure their children are kept indoors and people are being asked not to make any unnecessary noise.
虽然西班牙以其午休闻名,但是这一次却是其首次如此地官方正式。父母们被告知要确保他们的孩子呆在家中,人们也被要求尽量不要制造出任何不必要的噪声。
Senor Vitoria wanted to introduce the nap time so that farm workers can have a break during the hottest time of day for the town and expects employers to comply.
维多利亚先生之所以想要制定这个午休时间,是为了能够让小镇上的农场工人们能够在一天中最热的时候获得休息,并且希望雇主们能够遵守这一规定。
However, there’s no penalty for non-compliance, it’s just something he’d like people to adhere to in order to make the town a better place.
然而,若违反这一规定也并不会有什么惩罚,他只是希望人们能够遵守这一规定,让这座小镇变得更加美好。
A spokesman for the town hall told The Local: ‘Many people here work in the countryside, so it’s very usual to take a long lunch break and have a siesta after eating.’
一位市政厅的发言人告诉当地媒体:“这里的许多人都在乡村工作,所以花很长时间吃顿午餐、餐后午睡一会是很正常的。
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |