Smart palm trees have been installed and are ready for use in Dubai this summer enabling beach goers and park visitors to have limitless power and internet access on their mobile phones.
迪拜安装了一些智能棕榈树,这个夏天即将投入使用。前往沙滩和公园的游客无需担心手机电量,并且可以自在上网。
Soaking up the sun during the day, these state-of-the-art trees store energy to bedischarged in the evening.
这些应用先进科技的棕榈树白天充分吸收太阳光,到了晚上再把储存的能量释放出来。
On each tree, there are eight charging points and WiFi ranges for 100 metres in any direction.
每棵树上有8个充电接口,可提供覆盖方圆100米的WiFi热点。
Smart Palm is the company behind this ingenious endeavour and have so far set up two - one onSurf Beach and another in a park near the waterfront.
这一创意设计由Smart Palm公司策划。该公司迄今为止已“种下两棵智能棕榈树,一棵在冲浪海滩上,另一棵在海滨附近的一处公园。
The company plans to plant them in 103 locations around Dubai as part of a contract with the city.
该公司计划在迪拜附近103处地点“种植智能棕榈树,这是其与迪拜市签署的合同的部分内容。
Towering at 20 feet high and with leaves measuring 18 square metres, the high-tech palms, understandably, are also equipped with screens and security cameras.
这些智能棕榈树高20英尺,“叶片面积达18平方米。这样的高科技棕榈树还配有屏幕以及安全摄像头自然也不足为奇。
However, the cost to use the powerful palm has not yet been decided.
但是,使用这一强大的高科技产品的价格还没有定下来。
And while they may be useful to sneak some shade under during the day, it's at night that passersby will undoubtedly flock.
白天这些树也许只能提供些荫凉,但到了晚上无疑会成为路人蜂拥而至的宝地。
Best of all? The company insists that the trees can charge your batteries two and a half times faster than your home charger.
猜猜最棒的是什么?这家公司称这些智能棕榈树的充电速度比一般的充电器快2.5倍。
Perfect for a night out on the town.
简直是晚上出去玩的神助攻。
Vocabulary
soak up:吸收
state-of-the-art:最先进的
waterfront:海滨
The Person I Admire the Most 我最敬佩的人
小公鸡和小鸭子
花瓶
含羞草
看彩虹
我受伤了
美丽的草原我的家
游周洛
可爱的小乌龟
英国推中小学补课计划
Taking up space? 占用空间
Murray Won the Wimbledon Championship Again 穆雷第二次赢得温网
糊涂的猫咪
两个苹果
全球新冠肺炎确诊病例超1000万例
体坛英语资讯:EuroLeague cancels remainder of 2019-20 season
Different Ways of Exchanging New Year Greetings 多种新年问候方式
Give Back to Society 回报社会
国际英语资讯:Spotlight: Resurgence in COVID-19 threatens to derail U.S. economic recovery
面试
假如我会七十二变
国内英语资讯:China, Turkmenistan urge stop of politicizing COVID-19 pandemic
国际英语资讯:African experts root for policy shift to hasten post-COVID-19 recovery
春带来的勃勃生机
体坛英语资讯:Botafogo boss Autuori says Brazilian football not ready to return
体坛英语资讯:Kamworor dreams to reclaim world cross country title
台风
研究:长时间的日晒会削弱脑力
体坛英语资讯:Colombia boss Queiroz calls for December end to European football season
国际英语资讯:WHO says living with COVID-19 to be new normal as global cases top 10 mln
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |