When the British say "I hear what you say. " Theymean "I disagree and do not want to discuss it further." But what others understand is "Heaccepts my point of view."
当英国人说“我听到你所说的了时,他们的意思是“我不同意也不想就其做进一步讨论,而其他人却理解成了“他接受了我的观点。
When the British say "With the greatest respect... " They mean "I think you are an idiot." Butwhat others understand is "He is listening to me."
当英国人说“出于最大的尊重…时,他们的意思是“我觉得你太二了,而其他人却理解成了“他正听我说话呢。
When the British say "That's not bad. " They mean "That's good." But what othersunderstand is "That's poor."
当英国人说“不算太糟时,他们的意思是“太好了,而其他人却理解成了“太差了。
When the British say "That is a very brave proposal. " They mean "You are insane." But whatothers understand is "He thinks I have courage."
当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议时,他们的意思是“你真是疯了,而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识。
When the British say "Quite good. " They mean "A bit disappointing." But what othersunderstand is "Quite good."
当英国人说“很不错哦时,他们的意思是“有点小失望,而其他人却理解成了“真心不错。
When the British say "I would suggest... " They mean "Do it or be prepared to justify yourself."But what others understand is "Think about the idea, but do what you like."
当英国人说“我想建议的是……时,他们的意思是“去实践或者做好准备证明你自己,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的。
When the British say "Oh, incidentally / by the way... " They mean "The primary purpose ofour discussion is..." But what others understand is "That is not very important."
当英国人说“顺便说一句……时,他们的意思是“我们讨论的最根本目的是……,而其他人却理解成了“接下来的话不是非常重要。
When the British say "I was a bit disappointed that... " They mean "I am annoyed that..." Butwhat others understand is "It doesn't really matter."
当英国人说“我对……有点小失望时,他们的意思是“我对……很恼火,而其他人却理解成了“无伤大雅。
When the British say "Very interesting. " They mean "That is clearly nonsense." But what othersunderstand is "They are impressed."
当英国人说“非常有意思啊时,他们的意思是“那明显是瞎扯淡,而其他人却理解成了“那真是让人印象深刻。
When the British say "I'll bear it in mind. " They mean "I've forgotten it already." But whatothers understand is "They will probably do it."
当英国人说“我刻在脑子里了时,他们的意思是“我已经不记得了,而其他人却理解成了“他们大概会去做的吧。
When the British say "I'm sure it's my fault. " They mean "It's your fault." But what othersunderstand is "Why do they think it was their fault?"
当英国人说“我确定是我错了时,他们的意思是“那其实是你的错,而其他人却理解成了“为什么他们会觉得是他们的错呢?
When the British say "You must come for dinner. " They mean "It's not an invitation, I'm justbeing polite." But what others understand is "I will get an invitation soon."
当英国人说“你一定要来赴宴时,他们的意思是“那绝不是什么邀请,我只不过想礼貌一些,而其他人却理解成了“马上我就会收到一个邀请了。
When the British say "I almost agree. " They mean "I don't agree at all." But what othersunderstand is "He's not far from agreement."
当英国人说“我基本同意时,他们的意思是“我一点儿都不同意,而其他人却理解成了“他真的是非常非常同意啊。
When the British say "I only have a few minor comments. " They mean "Please re-writecompletely." But what others understand is "He has found a few typos."
当英国人说“我只是有一点儿建议时,他们的意思是“请从头到尾地重写一份吧,而其他人却理解成了“他只不过发现了一些言语错误。
When the British say "Could we consider some other options?" They mean "I don't like youridea." But what others understand is "They have not yet decided."
当英国人说“我们可以再考虑一些其他的选择吗?时,他们的意思是“我着实不喜欢你的点子,而其他人却理解成了“他们还没有决定下来吧。
求职必知:电话面试制胜七招
逼婚不止中国有 美国老人也盼着抱孙子
打印美食:专为老年人研发的3D打印食物
“岁月号”沉船打捞出遗体 学生曾试图逃生
人工培育肌肉组织研究获重大进展
《时代》百位年度最具影响力人物榜单出炉
生活之中到处都是辐射
成功人士在午餐时间会做的10件事
舌尖上的中国为何这么火?
男童遭绑架连唱3小时圣歌 逼疯绑匪被释放
给爱旅游的你:穷游欧洲的实用小贴士
2017年世界读书日:我们为什么要阅读?
这辈子你富不起来的十大原因
繁琐的文化规范
《生活大爆炸》谢耳朵教会我们的20件事
金正恩童年照曝光
内地孩童香港当街小便事件引热议
九大事实为证:传统的性别角色?胡扯!
美国3名女同性恋结婚 3人家庭将迎新成员
世界上最快的电梯:上95层楼仅需43秒!
为什么被理想学校拒录并非世界末日?
美国全职妈妈所占的比例稳步上升
《生活大爆炸》等多部美剧下架 且看且珍惜
外媒看中国:迎外宾,中国人苦练微笑
威廉夫妇抱小王子访动物园 与袋狸亲密接触
英媒评出十佳亚洲小说 《红楼梦》居首
办公室危害健康:工作环境在“谋杀”你!
机智!女童借与米歇尔见面机会递父亲简历
7种运动塑造完美身形
阿里巴巴雄心勃勃进军视频业
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |