Actor Zhang Jin had been known less for grippingperformances and more for being the husband of Hong Kong superstar Ada Choi for years. Butsince joining the cast of reality show Fight for Her (《为她而战》), Zhang’s luck has turnedaround.
多年以来,演员张晋之所以熟为人知是因为他是香港巨星蔡少芬的老公,而不是他在电影里扣人心弦的表演。但自从加入真人秀节目《为她而战》阵容以来,张晋时来运转,名声大噪。
In Fight for Her, Zhang, 41, comes across as a dreamy husband who is deeply loving and caringtoward Choi, also 41. Micro bloggers have taken note of Zhang’s charms, flooding the Web withtheir dreams of locking arms with their hero.
在《为她而战》中,41岁的张晋可谓是模仿老公,对同样也是41岁的蔡少芬一往情深。微博上,网友们开始注意到张晋的魅力,很多粉丝们都梦想着自己也能与他“执子之手。
The road to adoration was long for Zhang, but he is a trained fighter, and so his spirit heldstrong against the challenges.
张晋花了很长时间才红,但他是一名训练有素的斗士,面对挑战依然坚韧不拔。
After retiring with several national wushu championship titles, Zhang began his career in theentertainment industry as an action choreographer and stuntman. Across the span of morethan a decade, he’s appeared in dozens of action flicks as a stunt double for big names suchas Zhang Ziyi in Crouching Tiger, Hidden Dragon (《卧虎藏龙》, 2000).
张晋曾多次获得过全国武术比赛冠军。退役之后,他最初作为武术指导和特技替身演员出道。在随后的十几年里,张晋做过很多大牌明星的特技替身,出演了多部动作电影。在《卧虎藏龙》里,他曾做过章子怡的替身。
And like many talented stunt doubles, his face went unrecognized both on and off screen.Meeting and falling in love with Choi, however, seems to have twisted his fate toward the stars.The outgoing and energetic actress brought him joy, but he admits not always feeling onequal footing with his wife previously. He once told 163 Entertainment at his lowest point hecouldn’t even afford a plane ticket to visit then-girlfriend Choi.
正如很多身怀绝技的特技替身演员一样,他在银幕内外都不为人知。但与蔡少芬的相遇与相爱似乎改变了他的命运。开朗大方、活力充沛的蔡少芬给他带来了无数欢声笑语。不过,他也曾一度承认一开始感觉俩人并不总是地位平等。在接受“网易娱乐采访时,张晋曾说过,在人生最低谷时,自己甚至都买不起一张机票去看望那时还是女朋友的蔡少芬。
Instead of walking away from entertainment, Zhang accepted what had become his station inlife. “Most people may not have the chance to enjoy the moment in the limelight, he told theShandong-based Morning Post. “But anyway life goes on.
然而,张晋并没有选择退出娱乐圈,相反,他坦然接受生活赐予自己的一切。他对《齐鲁早报》说:“大多数人也许没有机会成为众人的焦点,但是不管怎样,日子还是照样过。
After spending 14 years in the industry, the actor finally got a breakthrough last year when hewon Best Supporting Actor at the Hong Kong Film Awards for his role in The Grandmaster (《一代宗师》, 2013).
在娱乐圈摸爬滚打14年后,去年,张晋终于迎来了人生的突破点:凭借在《一代宗师》里扮演的角色荣获了香港金像奖最佳男配角奖。
His success came to him slowly, but Zhang still considers himself lucky. He told online news siteJiemian as much: “Only by going through all these experiences, both those bitter and thosesweet, could I become who I am now.
尽管成名之路很漫长,但张晋仍然认为自己是幸运的。他对《界面》说道:“正是之前所有这些有喜有忧的经历,才成就了今天的我。
教你练习雅思口语发音水平
雅思口语准备策略
雅思口语考试的三条忠告
如何衡量雅思口语水平标准及训练方法
雅思口语考试的备考策略
雅思口语考试四大注意事项
雅思口语备考攻略(实战篇)
自己练好雅思口语的方法
雅思考试的基础薄弱怎么办
解读雅思口语的备考技巧
雅思口语的加分技巧
雅思口语提高英语水平绝招
如何才能拿到雅思口语6分
练习雅思口语的捷径:口译法
雅思考试口语取得高分渠道
雅思口语7大失分点
雅思口语的应对策略和练习方法
雅思口语训练方法
雅思口语备考攻略(起步篇)
如何在雅思口语考试中流利地表达
雅思口语考试扣分的原因总结
雅思口语的解答思路和注意事项
雅思口语通关技巧
雅思口语必备技能
雅思口语满分机经
雅思口语的技巧
雅思口语的高分技巧推荐
雅思口语语言提示卡的应对方法
雅思口语备考攻略(菜鸟篇)
有关雅思口语考试的三个忠告
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |