The dependence on the Internet and mobile phonesseems to have become profound. When cut offfrom these modern-day technological innovations,people tend to become anxious rather than feelingliberated, says a study.
人们对互联网和移动电话的依赖似乎已经很深了。研究发现,当人们失去了这些现代技术创新时,不是感到“终于解放了,而往往会变得焦虑不安。
Researchers have found that staying in a place withno mobile phone coverage, or suffering from theInternet going down, is a cause of high stress andanxiety for an increasing number of people.
研究人员发现,当呆在一个没有移动电话信号覆盖的地方,或互联网掉线时,越来越多的人会变得紧张和焦虑不安。
The study, undertaken for Virgin Media by the analysts Future Laboratory, is based on asurvey.
这份基于调查的研究报告是由英国的《未来实验室》分析人员为《维京媒体》所作的。
As many as 85 per cent of full-time mothers always have the Internet turned on at home, whilea third of people said they no longer felt any sense of guilt about always being "connected"either by having their mobile phone or computer turned on, the survey found.
调查发现,在家里,有多达85%的全职母亲总是连上互联网的,而三分之一的人说,让手机和电脑总是处于“连网状态时,已不再有任何的负罪感。
The results indicated that 36 per cent of people were anxious about keeping in touch with theirfamily if they were disconnected, compared with just 29 per cent who felt they're liberated。
调查显示,如果网络遭断开,就会有36%的人渴望与家人保持联系,而感到“解放了的只有29%。
When it came to work 29 per cent cent said they were anxious when cut off, compared with 28per cent saying they felt liberated.
当涉及到工作时,29%的人表示,网络切断时,他们会焦虑不安;而28%的说,他们可以轻松了。
5个另类的助眠方法:居然这样也能睡着
速来围观:世界上“最健康的汉堡”
研究发现 胖子的大脑比同龄瘦子的老10岁!
里约奥运百米飞人大战 牙买超级明星加博尔特成功卫冕
王宝强离婚了 看看你的恋情能否长久?
英国研制智能衣柜 轻松淘汰闲置衣物
揭秘:拯救乒乓球的TTX项目
调查表明 亚洲人认为金钱带来了幸福感
日本本月底将全面停产盒式磁带录像机
告诉你让你觉得数学那么难学的真正原因
“洪荒少女”坦言遭遇“大姨妈”引热议
百位女性裸体拍照 反对特朗普
中国新生儿基因组及胚胎基因组计划启动
里约奥运村环境太差 澳大利亚代表团拒绝入住
奥运狂人:中国大爷骑三轮去里约
女人眼里 男人穿什么鞋最有魅力
邮储银行IPO是市场信心试金石
加拿大广播公司为辱骂中国游泳选手道歉
女人在一起住月经真的会同步吗
女生在一起久了 大姨妈真的会同步?
漫步奥运村:一个安静又活力四射的地球小区
汇丰顶级外汇交易员在美国被捕
美新人举行虚拟现实婚礼 随时随地重温最美时光
九种不宜放冰箱的食物
再夺三金一铜,举重梦之队大爆发
研究解释为何男性不喜欢聪明的女性
职场新人与资深人士的相处之道
奥巴马给你6个舒缓压力的建议
特朗普夫人演讲疑似剽窃米歇尔
骄阳似火:防晒,你真的防住了吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |