Celebrating her first day as an adult Sunday, 18-year-old Nobel Prize-winner Malala Yousafzai did the gift-giving — a girls school for Syrian refugees in Lebanon.
12日,诺贝尔和平奖得主马拉拉·优素福·扎伊(Malala Yousafzai)迎来了自己的18岁生日。为庆祝自己正式长大成人,马拉拉送出一份大礼:为黎巴嫩的叙利亚难民开办了一所女子学校。
"I demand of leaders we must invest in books instead of bullets," Yousafzai said in a speech "on behalf of the world's children."
马拉拉在"代表全球儿童发声"的一次演讲中曾说道:“我呼吁各国领导人在书本而不是武器上投资。
When she was 15, Yousafzai was shot and seriously wounded by the Pakistani Taliban for advocating girls' education. After recovering, she continued her defiant advocacy, which led last year to her becoming the youngest Nobel laureate ever.
马拉拉15岁时便因为倡导女孩受教育权而被巴基斯坦塔利班组织严重射伤。康复后,她又继续义无反顾地坚持自己的道路。去年,马拉拉成为诺奖有史以来最年轻的得主。
She told Reuters she chose to open the school in Lebanon's Bekaa Valley "because I believe that the voices of the Syrian refugees need to be heard, and they have been ignored for so long."
她对路透社记者说,自己之所以会在黎巴嫩的贝卡谷地开办学校是“因为我相信叙利亚难民的声音需要被聆听,他们已经被忽视太久了。
Lebanonis hosting more than a quarter of the estimated 4 million Syrians who have fled the country's civil war, including about 500,000 school-age children.
据估计,因内战逃离国家的叙利亚难民有400万,其中有着约50万学龄儿童。黎巴嫩聚集着超过1/4的叙利亚难民。
The school, near the Syrian border, can accommodate up to 200 girls ages 14 to 18. It was paid for by Yousafzai's non-profit Malala Fund.
这所学校临近叙利亚边界,可容纳200名14岁至18岁的女孩,由马拉拉所创办的非盈利马拉拉基金会投资修建。
The student body shared birthday cake and sang songs, bringing the Nobel laureate to tears.
学生们一起分享生日蛋糕,齐声歌唱,使这位小诺奖得主掉下眼泪。
Gunmen shot Yousafzai on a school bus. It emerged last month that eight of the 10 militants charged in the 2012 attack were acquitted and not sentenced to life in prison as reported in April.
2012年,马拉拉在校车上遭塔利班武装分子枪击。上个月,被指控参与袭击马拉拉的10名激进分子中的8名无罪释放,并非4月份报道所称的终身监禁。
Vocabulary
acquit:无罪释放
向你的敌人证明他们错了
注意!这8个日常习惯正在偷偷地伤害你的眼睛!
国际英语资讯:British chancellor of the exchequer promises to deliver budget measures regardless of Brexit
体坛英语资讯:Japans Kitazono relishing comparisons with gymnastics legend
时间将会证明一切
特朗普指责主流媒体煽动社会愤怒
国际英语资讯:News Analysis: Fallout from Italys tragic bridge collapse jitters investors
国际英语资讯:UK politician calls for answers on use of child spies
科普小知识 味精对人的身体并没有害处
Playing Team Sports Is Good for Students 参加集体运动对学生有益
国际英语资讯:Syrian govt works hard to find political solution to long-running war: FM
国内英语资讯:China Focus: China launches ocean-observing satellite under closer Sino-European space coope
国内英语资讯:Chinese official stresses importance of Xis discourses on poverty relief
体坛英语资讯:Bhaker continues Indias golden run in Youth Olympics shooting
体坛英语资讯:Partizan defeat Zenit in EuroCup Basketball
Don’t Let Weibo Control Your Life 不要让微博控制你的生活
To Make a Home Sweet 营造一个温馨的家
大多数美国人若参加公民考试将无法通过
国内英语资讯:Xi urges breaking new ground in workers movement, trade unions work
体坛英语资讯:Costa Rica name Uruguayan Matosas as coach
国内英语资讯:Reform and opening-up successful, Hong Kong playing key role: experts
体坛英语资讯:Jurgen Klopp: No fan for UEFA Nations League
家长应掌握这些谎言
国际英语资讯:Tunisian president condemns suicide bombing in Tunis
体坛英语资讯:Huescas Leo Franco, first managerial casualty of the season
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China ready to host worlds 1st import expo
微信头像里信息量原来这么大
国内英语资讯:Senior CPC official urges common prosperity of Chinese language press
国际英语资讯:Pompeo, Brazilian president-elect speak over phone on ties, Venezuela
国内英语资讯:China Focus: Rescuers go all out following bus plunge in Chongqing
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |