It was supposed to be a day of drudgery with millions facing lengthy commutes on crowded buses and packed cycle lanes. But the Tube strike hasn't been all bad, with some Londoners even benefiting from the chaos with free gifts.
每天,上百万人都要经历漫长的通勤,要么是在拥挤的公交,要么在水泄不通的自行车道,这的确是件苦差事儿!不过,地铁罢工也不全是倒霉事儿,毕竟一些伦敦人还因这场躁动获得了免费礼物。
Insurance firm Direct Line has set about 'fixing' commuters' travel-related problems by sending them stress-relief packages complete with deodorant, scented sprays and bottled water. Contacting people on Twitter, the company also dished out vouchers for Topshop, The Sunglass Hut and boxed up Pret-A-Manger lunches to brighten people's days. Among other gifts were bottles of aftersun to soothe sunburnt limbs and boxes of Krispy Kreme doughnuts.
英国直线保险公司已经着手准备,通过给通勤者递送解压包裹,替他们“解决交通烦心事儿,包裹里有体香剂、芳香喷雾和瓶装水。通过在推特与人们互动,直线保险公司会分发Topshop(英国快时尚品牌)、The Sunglass Hut(太阳镜品牌)的代金券,以及Pret-A-Manger(英国老牌快餐厅)的午餐盒饭,让人们心情愉悦。其他的礼物还有瓶装的晒后修复用品以呵护晒伤的身体,以及Krispy Kreme(卡卡圈坊)的盒装甜甜圈。
The gesture soon caught the attention of Twitter users with the hashtag #everydayfix gaining momentum. None of the gifts bore charges, to the delight of their many recipients.
这一举动很快引起了推特用户的关注,#everydayfix的话题标签逐渐成为热门话题。令这些受益者高兴的是,所有的礼物都是免费的。
Launched a month ago, the programme will seek out those they believe are in need of a fix online for a few days yet. While it is paying for each of the products a spokesman refused to reveal how much had been spent answering people's woes. 'We know how stressful everyday emergencies can be - those little things you don't plan. So we're extending our role as fixers to take care of the little things which can sometimes tip you over the edge.'
这个项目一个月之前启动,还会持续数日,继续努力上网寻找他们认为需要帮助的人。虽然他们需要为每一个礼物买单,但一位发言人拒绝透露其开支。“我们很了解每天发生的紧急状况会带来多大的压力,这些小事儿都是突如其来的。所以我们正把自己的角色延伸到问题解决者,我们帮你搞定这些小事儿,免得它们让你心烦意乱。
Other companies to have offered commuters special offers include breakfast company Belvita which offered workers free rides in Tuk Tuks with complimentary snacks.
也有其他公司加入到为通勤者提供便利的队伍中来,包括专做早餐的公司Belvita,该公司让上班族免费搭乘嘟嘟车,车上还配备免费点心。
Fitness First invited anyone who had run, cycled or walked to work to use their gym showers to freshen up before heading into the office and encouraged others to become fit with free training sessions.
菲力斯第一健身俱乐部(Fitness First)邀请所有跑步或骑车或走路上班的人在进办公室之前,先来他们的健身房冲个澡以恢复活力,还提供了免费培训鼓励更多人加入到健身的队伍。
Vocabulary
drudgery: 苦差事
deodorant: 除臭剂
dish out:分发
aftersun: 晒后用品
tip over the edge: 使进入另一状态,引起明显变化
Tuk Tuk: 嘟嘟车
追忆似水年华
荷香万顷
朝鲜火箭试射可能因大雪而延迟
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
睁大自己的眼睛
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
一个公关人的商旅心得
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
数字时代的零售业
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
银行也“炒股炒成股东”
欧洲地产业发债量创纪录
让生活充满爱
堵住跨国公司避税漏洞
睿智与快乐
李克强不在意美大选抨击 强调互信
让骨髓活检不再痛苦的发明
美国市政债面临重大评级下调风险
FT社评:意大利需要蒙蒂
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
Reading one hour a day could change your life
欢聚时代在美IPO检验投资者信心
叙利亚全国互联网中断
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
香港拟简化上市规则
You can do anything
没有Klout,生活更美好
适应力的故事
瑞信拟对机构实行负利率
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |