World, meet the exclamation comma -- the punctuation mark you didn't know existed, but that you almost certainly need in your life.
大家来欢迎感叹逗号,你可能不知道有这样的标点符号存在,但生活中绝对会用得到。
The exclamation comma is, as its name suggests, a symbol that looks like an exclamation point, only with a comma instead of a period at its base. As the Grammarly blog noted this week, it's used just like an exclamation mark “to denote excitement, add flourish, and generally lend a statement a certain degree of emotion and emphasis, but it's to be placed within sentences rather than at the end of them.
从它的名字“感叹逗号就可以看出,这个标点符号外形像个感叹号,只不过尾部的标点不是句点,而是个逗号。据语法博客介绍,感叹逗号的用法和感叹号相同,“用于表现兴奋、增强语气、为一句话增添感情色彩并表示强调意味,不过,感叹逗号应该用在句子中间,而不是句子结尾处。
For example:
“That velociraptor is so scary [insert exclamation comma] but don't worry, he's not going to eat you.
例如:
“那个迅猛龙好吓人(插入感叹逗号),不过别担心,他不会吃了你的。
The exclamation comma was reportedly created by American inventors Leonard Storch, Haagen Ernst Van and Sigmund Silber in 1992, who also lobbied for its widespread adoption. However, their patent for the symbol lapsed in 1995, and their effort to popularize it ultimately failed.
据称,感叹逗号是由美国发明家李奥纳·史托奇、恩斯特·范哈根和席蒙·施尔柏在1992年发明的,他们同时也大力游说推广该符号的广泛使用。不过,他们为该符号申请的专利于1995年失效,而他们的推广行动也以失败告终。
Interest in the exclamation comma has surged this week after the Grammarly blog's post on it, but it's not the only obscure punctuation mark that deserves attention.
本周语法博客发布相关文章以后,人们对感叹逗号的兴趣被激发出来。其实,感叹逗号并不是唯一一个值得被关注的过时的标点符号。
irony mark & sarcasm mark
For instance, there's the question comma (the exclamation comma's inquisitive cousin), the SarcMark (short for “sarcasm mark), the irony mark and the wonderfully-named Interrobang (which looks like what would happen if an exclamation point and a question mark jumped into bed together).
比如,我们有问逗号(感叹逗号在疑问家族的表亲)、讽刺号、反讽号以及有着好听名字的疑问惊叹号(这个符号看上去像感叹号和问号一起躺在床上)。
Interrobang
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
上帝之国 Kingdom of God
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
口渴的乌鸦
l played with some kangaroos
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
有关清明节的英语作文
漫画图说:我的新年计划(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
双语美文:西方情人节的传统
瓦尔都窗前的一瞥
三只小猪和大灰狼
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
水浒故事:倒拔垂杨柳
小驴儿
大象选美:大块头也有美丽容颜
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
小人儿的礼物的故事
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
节日英语:元宵节的各种习俗
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |