Chinese scientists are using animals to try to predict when an earthquake may strike, it's reported.
据报道,中国科学家正在尝试用动物预报地震。
Seismologists in Nanjing, the capital of eastern Jiangsu province, have set up seven observation centres at zoos and animal parks in the region, the Modern Express website reports. They'll be watching for changes in behaviour among thousands of animals, which might be a sign of an imminent tremor. An ecological park in the city's Yuhuatai district has become one of the seismic monitoring sites, with 2,000 chickens, 200 pigs and 2 sq km (0.8 sq miles) of fish ponds, the report says. Cameras have been installed around the park, and staff will report back to the seismological bureau on the animals' behaviour twice a day.
南京是中国东部的江苏省的省会,据《现代快报》报道,那里的地震学家在动物园里开设了7个观测中心。他们将对数千动物的行为进行观测,这些行为可能为即将到来的地震提供线索。记者报道,这些地震观测点之一的南京雨花台区一座生态公园里有2000只鸡、200只猪以及2平方公里的鱼塘。公园里到处都装上了摄像头,工作人员每天将向地震局汇报两次动物的行为。
易词解词
seismologist(seismo- 地震, -log=-logy …学,-ist …专家,…专业人员)
n. 地震学家,地震专家
ecological(ecolog = ecology,eco家→栖息地→环境,-logy …学;ecology研究生物与环境关系的科学→生态;生态学,-ical与…有关的,构成以-y结尾或-logy结尾的名词相关的形容词后缀)
n. 1. 生态的;生态学的;2. 关注生态环境的;主张生态保护的
imminent(im- 在,min突出,与mountain中的mount词源上相关,-ent形容词后缀;在…突出→悬在…之上→)
a. 即将发生的,临近的,逼近的
"Animals sometimes become stressed before an earthquake," says Zhao Bing, Nanjing Seismological Bureau's chief of scientific monitoring. But the occasional bit of oddness from one chicken doesn't necessarily spell trouble, so groups of animals are being observed, "so that their behaviour can be cross-checked", he explains. A member of staff at Hongshan Forest Zoo, another monitoring site, says animals can be just as effective as specialist technology when trying to predict a quake. "Birds can become 'nervous' - if their tails are wagging like a dog's, you should pay attention," Shen Zhijun tells the paper.
南京地震局科技监测处处长赵兵说:“有时地震前动物会变得紧张。但是,一只鸡偶尔的反常不足以预报地震,因此需要对大量动物进行观测,“以便彼此应证。另一个观测站位于红山森林公园,那里的一名工作人员称,在预测地震上,动物可以和专业科技一样有效。沈志军告诉《现代快报》,“鸟类会变得紧张。如果它们的尾巴像狗一样摆动,就要加以注意了。
It has long been thought that animal behaviour could provide an early warning of seismic activity. In 2011, scientists said animals may be able to detect chemical changes in groundwater which precede a quake. Their study was prompted by a colony of toads abandoning its pond in the Italian city of L'Aquila days before it was devastated by a 6.3magnitude quake. Another study observed changes in wild animal behaviour in the three weeks before Peru's 7.0 magnitude earthquake in 2011.
很久以来,人们就认为动物的行为能够为地震提供早期预警。2011年,一些科学家称动物或许能够察觉到地震前地下水里化学物质的变化。一场6.3级的地震摧毁了意大利拉奎拉地区的一座城市,那里的一群蟾蜍在地震前离开了它们栖息的池塘。这一现象推动了这些科学家们的研究。另一项研究发现,秘鲁7级地震前三周里,野生动物的行为发生了变化。
5个方法,助你工作更留心,休息更舒畅
科学家说:这8个基因变异真的能给你超能力!
体坛英语资讯:Batra and Das make history for India at table tennis worlds
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Brussels for China-EU leaders meeting
体坛英语资讯:World No. 1 Ma Long opens title defence in style
体坛英语资讯:Wolfsburg sign U.S. international Brooks
国际英语资讯:Cuba opens up to private sector but remain socialist character
Priming the pump?
国内英语资讯:China, Germany agree to speed up talks on China-EU investment agreement, enrich bilateral ti
体坛英语资讯:Persepolis qualifies for AFC Champions League quarters
为了防止学生作弊,居然关闭了全国的互联网
“领导人找我?打我手机” 特朗普广发私人号码为何引担忧
谷歌发布美国拼写错误地图:威斯康辛州民众拼不对本州名字
美国副总统麦克·彭斯圣母大学2017毕业典礼演讲
比尔盖茨的脑洞,美国开始卖人造肉了
Antibiotic breakthrough, pizza for the homeless 抗生素研究获新突破、比萨店做慈善
国内英语资讯:China stresses security, fairness ahead of college entrance exam
阿富汗首都遭到致命炸弹袭击
端午节•楚辞翻译:每个都是神来之笔
国际英语资讯:U.S. will withdraw from Paris Agreement: Trump
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
菲律宾空袭造成10名士兵丧生
论语英译:学而不思则罔
体坛英语资讯:NBA and WNBA support LAs bid to host 2024 Olympic Games
“高智商、高情商”就是聪明?哈佛大学研究:智慧有9大维度,你是哪种天才?
特朗普宣布美国退出《巴黎协定》
儿童节特供:11本最伟大的英文童书
Food waste 食品浪费
Long 冗长乏味的
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |