The fierce competitiveness of today's job market has driven one university dean to look online. He Hua, 39, the dean of Kunming University, has set up a store on Taobao where employers can browse and 'buy' the young graduates. He, the youngest university dean in China, hopes that his bold move will help students get on the career ladder, People's Daily Online reports.
如今的就业市场竞争激烈,在此背景下,一位大学校长将目光投向了网络。中国最年轻的大学校长、39岁的昆明学院校长何华开了一家淘宝店,雇主可以通过这家淘宝店浏览年轻毕业生的信息,甚至掏钱“买下他们。据人民网消息,校长何华希望他的大胆举措能帮助莘莘学子踏入职场。
Mr He unveiled the online store at a graduation ceremony attended by 4,500 students and teachers on July 2. The 'Kunming University talent shop' showcases the university's top 65 graduates, who each have an online 'profile' showing off their talent. All of the graduates are wearing white t-shirts bearing the Kunming University logo.
7月2日,校长何华在毕业典礼上面对4500名师生宣布淘宝“昆明学院人才店成立。该校65名优秀毕业生已经“上架,他们统一身穿印有昆明学院校徽的白T恤,所有的“宝贝都有个人才能简介。
The students are divided into four categories: 'along the way style,' '2025 style,' 'internet style' and 'elite collection style.' Clicking on each person's photograph reveals more about their character and skills. Students have also listed their career ambitions and preferred salaries.
这些学生被归为四种人才类型:“一带一路型、“制造2025型、“互联网+型、“集合精英型。点击每位毕业生的图片,就可以在宝贝详情中查看毕业生的性格、技能、求职意向、理想薪资等信息。
If a company is interested in hiring any of the graduates they must pay the university 1,000 Yuan to 'capture', or reserve, the talent. The university will then verify the company's credentials and arrange phone calls and Skype conversations between prospective employer and employee. Whether or not a job offer is made, the university will refund the money after a week.
如果企业对淘宝店上的毕业生有招聘意向,需向校方支付1000元招聘意向金“拍下,或者说是“预订人才。随后,校方将核实企业资质,再安排有意建立雇佣关系的双方进行电话、视频交流。无论是否达成就业意向,学校都将在一周后返还企业的理想意向金。
Mr He says he wants to use Taobao, which gets millions of views a month, to build a bridge between companies and students. His motto is 'seek and you shall find.' He says that this is just one of many new ideas he has for the university.
校长何华表示,淘宝的月访问量为几百万次,他希望借助这一平台,在企业和学生之间搭建一座桥梁。他的座右铭是“为人求位,位得其人。他还表示,关于该校的发展,除了淘宝人才店,他还有其他的创意。
The university has also recently started its own online creative market for students to help them showcase their own products as well as has a financing platform which offers students with outstanding entrepreneurial credentials the capital to realise their ambitions.
近日,昆明学院已经开始筹备大学生网上创意集市,让学生的创意作品得到更好的展示。另外,该校还将打造融资平台,为有出色创业资历的学生提供资金,帮助他们实现梦想。
According to the latest figures, around 7.49 million Chinese students will graduate from university this year. The figure is an increase of 220,000 on last year, and a new all-time high.
最新数据显示,今年中国高校毕业生约为749万,相比去年增加了22万,创历史新高。
[万圣节] 七嘴八舌话说万圣
Lex专栏:焦虑的蒙古
缅甸宣布终止资讯审查制度
One Finger 一个手指
谷歌拟在摩托罗拉移动裁员4000人
散文:雨雪时候的心情
纽约女性裸胸游行 抗议男女裸胸权不平等
新工业革命带来的机遇
全球私人股本业规模达3万亿美元
I Never Write Right
I “Heard” the Love
A moving story--about FAMILY
英语美文 10 Ways We Hurt Our Romantic Relationships
了不起的衬衫“夫人”的美好回忆
If the Dream is Big Enough
人生絮语:生命只有一次
美国将巴格拉姆监狱移交阿富汗
中铁建将在意大利为国际米兰建体育场
习惯与目标
亡羊补牢,尤未迟也
当心,电子书也在“读”你
Lex专栏:百度与中国搜索市场
苹果和三星为结案陈词做准备
香港撞船事故有关细节逐渐浮出水面
“代沟”导致苹果iPhone销量不及预期
华尔街仍在为奥巴马提供竞选资金
中国政策前景短期内并不明朗
第一选择
坚持你的梦想
A Father, a Son and an Answer
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |