HONG KONG — Acting a day after the Shanghai andShenzhen stock markets plunged more than 7percent, China’s central bank cut interest rates onSaturday and reduced the reserves that certainbanks must hold.
香港——在中国沪深股市周五暴跌7%之后的第二天,中国央行周六宣布将分别降低利率和存款准备金率。
The two measures send a signal that thegovernment may not be eager to see an abrupt endto a stock market rally that has seen prices morethan double in the last 12 months. The rally hasbeen underpinned by speculative trading heavily financed with borrowed money. Young, oftenpoorly educated investors have been betting on further appreciation even as businessmanagers, with more information on the true health of their companies, have reportedly beenselling heavily.
此举传递了一种信号,政府可能不愿意看到股市的上升趋势戛然而止,在过去的12个月,中国股市已经上涨一倍有余。年轻且通常缺乏股市知识的投资者一直在押注股票继续升值,尽管有报道说,那些对自己企业的实际经营状况有着更多了解的企业高管们已经在大笔抛售股票。
“We think today’s move is mainly driven by the government desire to support a bull market,Lan Shen and Shuang Ding, two economists at Standard Chartered, said in a statement onSaturday evening.
周六晚间,渣打银行(Standard Chartered)的两位经济学家沈兰和丁爽在一份报告中写道,“我们认为(央行)今天的举动主要是由政府支撑牛市的愿望所驱动。
Keeping the stock market buoyant, through measures like the interest rate cut, could help theChinese government sell part of its stakes in government-owned enterprises that have incurredhuge debts.
通过降息等措施保持股市上涨,可能帮助持有国有企业股份的中国政府卖掉在那些背负巨额债务的企业中的部分持股。
Previous sharp drops in the stock markets this year have been quickly countered by optimisticstatements in state-controlled media. But Saturday’s moves, which included the fourthreduction in interest rates since last November, were unusual in so closely following a stockmarket nose-dive.
今年以来的数次股市下跌之后国有媒体都很快发布乐观积极的言论作为回应,但是周六的降息行动却因为随着股市跳水接踵而来而显得不同寻常。这次降息也是自去年11月以来的第四次降息。
Yet both monetary policy moves on Saturday were carefully calibrated to limit their effect.China’s economy has already begun to stabilize in recent weeks, and the People’s Bank ofChina, the country’s central bank, has been concerned that it not feed another round ofspeculative lending and borrowing.
周六的货币政策调整是精心考虑后做出的,以限制它们可能产生的效果。在最近数周,中国经济已经开始企稳,而作为央行的中国人民银行一直在担心这样做会造成新一轮的投机性放款和借贷。
The People’s Bank cut interest rates by only a quarter of a percent, to 4.85 percent for one-year bank loans, and to 2 percent for one-year bank deposits. The central bank also told banksthat specialize in agricultural loans and loans to smaller businesses that they could holdslightly smaller reserves against their deposits, freeing them to lend more.
央行将金融机构一年期贷款基准利率仅下调0.25个百分点至4.85%,一年期银行存款利率降至2%。央行还告知专营农业贷款和中小企业贷款的银行,他们可以略微缩小存款准备金规模,以释放出更多的资金供这些银行进行借贷。
But the central bank pointedly did not reduce the reserve requirement ratio for large banks,which represent more than half of the country’s financial system.
但是,央行明显没有缩减大型银行的存款准备金率,这些银行占据中国金融系统规模的一半以上。
The lower ratio and the reduced interest rates were to take effect on Sunday.
降准和降息从周日开始生效。
Economic measures like monthly surveys of corporate purchasing managers show that theChinese economy remains fairly weak but is no longer deteriorating. A slide in housing pricesthat began in the spring of last year appears to have leveled off and even reversed in somecities.
作为宏观经济衡量指标的每周企业采购经理人指数显示,中国经济还相对疲弱,但已经不再恶化。去年春季开始的房价下跌已经持稳,某些城市还出现了上涨。
“The recent data that we had was definitely not good, Louis Kuijs, the chief economist forgreater China at the Royal Bank of Scotland, said in a recent interview. “But it wasn’t adisaster.
苏格兰皇家银行大中华区的首席经济学家高路易(Louis Kuijs)在最近的一次采访中说,“我们近期的数据显示经济绝对不好,但并非灾难性的。
2016-2017学年人教版英语必修1Unit 1《Friendship》( Section Ⅱ)word同步测评
人教版高中英语必修1精选单元测试题word版打包下载(15份)
2016人教版高中英语必修一Unit 2《English around the world》课后强化训练打包下载(4份)
人教版高中英语必修1 Unit 1-5单元同步练习题(含答案解析,13份打包)
2016人教版高中英语必修一Unit 5《Nelson Mandela》word单元测试1
2016人教版高中英语必修一Unit 5《Nelson Mandela》word随堂练习 单元测试(5份)
2016-2017学年人教版英语必修1Unit 1《Friendship》( Section Ⅲ)word同步测评
人教版高中英语必修一Unit 1《Friendship》(Period One Warming Up Reading)word同步测试1
2016人教版高中英语必修一Unit 4《Earthquakes》word综合微评
2015-2016学年人教版必修1高中英语《Unit3 Travel journal》word综合测试
人教版高中英语必修1 Unit 1-5单元检测题 模块检测题(含答案解析,7份打包)
2016人教版高中英语必修一Unit 3《Travel journal》word综合微评
2016人教版高中英语必修一Unit 5《Nelson Mandela》word单元测试2
2013外研版必修一Module5《A Lessen in a Lab》word暑假预习题
2013外研版必修一Module3《My First Ride on a Train》word暑假预习题3
2015秋人教版英语必修1 Unit 4《Earthquakes》word单元综合检测
2016-2017学年人教版英语必修1Unit 2《English around the world》(Section Ⅲ)word同步测评
2016人教版高中英语必修一Unit 2《English around the world》word随堂练习 单元测试(5份)
人教版高中英语必修1 Unit 1-5单元综合技能检测试卷(含答案解析,6份打包)
2015秋人教版英语必修1 Unit 2《english around the world》word单元综合检测
2016-2017学年人教版英语必修1Unit 2《English around the world》(Section Ⅰ)word同步测评
2016人教版高中英语必修一Unit 3《Travel journal》word同步测试
2016-2017学年人教版英语必修1Unit 1《Friendship》word单元测评
人教版高中英语必修一Unit 1《Friendship》(Period Three Grammar)word同步测试
2015-2016学年人教版必修1高中英语《Unit4 Earthquakes》word综合测试
2015秋人教版英语必修1 Unit 3《Travel journal》word单元综合检测
2016人教版高中英语必修一Unit 3《Travel journal》word随堂练习 单元测试(5份)
2016人教版高中英语必修一Unit 3《Travel journal》课后强化训练打包下载(4份)
2013外研版必修一Module3《My First Ride on a Train》word测试
2016人教版高中英语必修一Unit 5《Nelson Mandela-a modern hero》word综合微评
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |