Alibaba Group Holding Ltd (BABA.N) will launch an online video streaming service in China in about two months, hoping to emulate the U.S.'s Netflix Inc (NFLX.O) and HBO, the firm's head of digital entertainment said on Sunday.
阿里巴巴数字娱乐事业群总负责人刘春宁于周日称,阿里巴巴在线视频流媒体服务将在两个月内上线。希望可以与美国的Netflix和HBO看齐。
注:Netflix是美国一家在线影片租赁提供商;HBO(Home Box Office)是总部位于美国纽约的有线电视网络媒体公司。
The service will be called 'TBO', or Tmall Box Office, with content bought from China and other countries, as well as in-house productions, Alibaba's Patrick Liu told reporters in Shanghai.
该项目负责人刘春宁向记者透露称,这项服务定名为“TBO,即Tmall Box Office,向用户提供来自国内外的视频内容以及公司自行制作的媒体影片。
TBO will launch into a competitive online video market in China, where companies are spending billions of dollars to buy media content to attract enough viewers to become dominant.
中国的网络视频服务市场竞争激烈,阿里巴巴的战略就是出巨资购买大家都关注的视频媒体内容,以获得大量的浏览量。
Alibaba's new service will go up against the likes of Tencent Holdings Ltd (0700.HK), Baidu Inc's (BIDU.O) iQiyi, Sohu.com Inc (SOHU.O) and Leshi Internet Information & Technology Corp Beijing (LeTV) (300104.SZ).
目前在这一领域阿里巴巴面临的主要对手有腾讯视频、百度爱奇艺、搜狐视频以及乐视等。
"Our mission, the mission of all of Alibaba, is to redefine home entertainment," said Liu. "Our goal is to become like HBO in the United States, to become like Netflix in the United States."
刘还称:“我们的目标就是要重新定义家庭媒体娱乐,向美国的Netflix和HBO看齐。
It was not immediately clear how the service would fit with Youku Tudou Inc (YOKU.N), one of China's biggest video streaming platforms in which Alibaba bought a 16.5 percentstake last year.
但是既然阿里巴巴要在视频流媒体领域有所作为,其于去年一口气购进中国最大视频流平台“优酷土豆16.5%股份的行为就有些令人百思不得其解了。
However, unlike the majority of domestic rivals, about 90 percent of TBO's content will be paid for, either by monthly subscription or on a show-by-show basis, Liu said. The remaining 10 percent would be free.
但是和国内其他大多数竞争对手不同的是,TBO有将近90%的视频内容是需要付费观看的,要么包月要么单集购买,剩下的10%才是免费观看的。
Netflix itself is also considering an entry into China, a notoriously difficult task for foreign Internet companies.
Netflix也曾想要进入中国市场,但是这对于一个外国互联网公司是一项极大的挑战。
体坛英语资讯:Higuain returns to Spain aiming to play before end of season
体坛英语资讯:Manzano delighted as Sanchez returns to action after heart operation
体坛英语资讯:Ice hockey body plans to restart Champions League
体坛英语资讯:Palmeiras signs fullback Heleno, midfielder Cicinho
体坛英语资讯:Barcelona to meet Almeria in Copa del Rey semis
体坛英语资讯:Chinas Ding lifts title at Snooker Masters
体坛英语资讯:Japan, Jordan into Asian Cup last eight
体坛英语资讯:Dayron Robles says ready to break world record in 60m hurdles
体坛英语资讯:IOC: F1 race in Sochi could be postponed
体坛英语资讯:Ronalidiho receives heros welcome from 20,000 Flamengo fans
体坛英语资讯:Ecuadorian tennis player Lapentti retires
体坛英语资讯:Buffon to play comeback match against Catania
体坛英语资讯:Sevilla thrash Villarreal 3-0 to reach Copa del Rey semifinal
体坛英语资讯:Djokovic advances to 4th round of Australian Open as Troicki retires with stomach strain
体坛英语资讯:Fu to meet Allen in Snooker Masters semifinals
体坛英语资讯:Nadal to meet Brazilian Daniel in Australia Open first round
体坛英语资讯:Ding eases into semis at Snooker Masters
体坛英语资讯:Barca move four points clear as Real drop points in Almeria
体坛英语资讯:Fan stabbed before game between Roma and Lazio
体坛英语资讯:Federer, Roddick, Wozniacki, Venus reach Australian Open third round
体坛英语资讯:Inter beat Cesena 3-2
体坛英语资讯:UEFA to hold lottery for Euro 2012 tickets
体坛英语资讯:Fluminense wins season opener in last minutes
体坛英语资讯:Zvonareva beats Safarova, eyes 3rd straight Slam final
体坛英语资讯:Safina, Ivanovic crashes out on round one of Australian Open
体坛英语资讯:Phelps to compete in Shanghai worlds
体坛英语资讯:Etoo shines as Inter beats Bologna 4-1
体坛英语资讯:Pienaar to leave Everton
体坛英语资讯:China ties Uzbekistan 2-2 to end Asian Cup tour
体坛英语资讯:Manchester City striker Craig Bellamy arrested
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |