Alibaba Group Holding Ltd (BABA.N) will launch an online video streaming service in China in about two months, hoping to emulate the U.S.'s Netflix Inc (NFLX.O) and HBO, the firm's head of digital entertainment said on Sunday.
阿里巴巴数字娱乐事业群总负责人刘春宁于周日称,阿里巴巴在线视频流媒体服务将在两个月内上线。希望可以与美国的Netflix和HBO看齐。
注:Netflix是美国一家在线影片租赁提供商;HBO(Home Box Office)是总部位于美国纽约的有线电视网络媒体公司。
The service will be called 'TBO', or Tmall Box Office, with content bought from China and other countries, as well as in-house productions, Alibaba's Patrick Liu told reporters in Shanghai.
该项目负责人刘春宁向记者透露称,这项服务定名为“TBO,即Tmall Box Office,向用户提供来自国内外的视频内容以及公司自行制作的媒体影片。
TBO will launch into a competitive online video market in China, where companies are spending billions of dollars to buy media content to attract enough viewers to become dominant.
中国的网络视频服务市场竞争激烈,阿里巴巴的战略就是出巨资购买大家都关注的视频媒体内容,以获得大量的浏览量。
Alibaba's new service will go up against the likes of Tencent Holdings Ltd (0700.HK), Baidu Inc's (BIDU.O) iQiyi, Sohu.com Inc (SOHU.O) and Leshi Internet Information & Technology Corp Beijing (LeTV) (300104.SZ).
目前在这一领域阿里巴巴面临的主要对手有腾讯视频、百度爱奇艺、搜狐视频以及乐视等。
"Our mission, the mission of all of Alibaba, is to redefine home entertainment," said Liu. "Our goal is to become like HBO in the United States, to become like Netflix in the United States."
刘还称:“我们的目标就是要重新定义家庭媒体娱乐,向美国的Netflix和HBO看齐。
It was not immediately clear how the service would fit with Youku Tudou Inc (YOKU.N), one of China's biggest video streaming platforms in which Alibaba bought a 16.5 percentstake last year.
但是既然阿里巴巴要在视频流媒体领域有所作为,其于去年一口气购进中国最大视频流平台“优酷土豆16.5%股份的行为就有些令人百思不得其解了。
However, unlike the majority of domestic rivals, about 90 percent of TBO's content will be paid for, either by monthly subscription or on a show-by-show basis, Liu said. The remaining 10 percent would be free.
但是和国内其他大多数竞争对手不同的是,TBO有将近90%的视频内容是需要付费观看的,要么包月要么单集购买,剩下的10%才是免费观看的。
Netflix itself is also considering an entry into China, a notoriously difficult task for foreign Internet companies.
Netflix也曾想要进入中国市场,但是这对于一个外国互联网公司是一项极大的挑战。
孩子学英语的8个最佳途径分享
“史上最严”入学政策捧热北京国际学校
幼升小毕业典礼两6岁男孩拥抱大哭
升学季衔接班 家长一掷数万元
北京25所中小学将成高校附属学校
缓解“幼升小”焦虑 老师集体开“良方”
假期接近尾声,幼升小的必修课
暑假大学生家教“风光不再”
双榆树中心小学 “北京云南手拉手”
北京未报上名儿童获邻校预留学位
幼升小孩子习惯培养:预习教材不如叫他收拾书包
专家指导:少儿英语兴趣班选择的五误区
全国唯一学籍号小学一年级开学后核发
北京市23所高校签署协议参与中小学薄弱校办学
教育6问,上学到底有多难?
家长和孩子共同做到“无缝衔接”
学以致用:怎样更好的和外国人交谈?
孩子暑期要过好,家长先备课
幼升小:入学、户籍、孩子、房子!
2014北京方家胡同小学新生一年级入学安排
2014年石景山区小学增加招生计划
北京民办中小学靠"特色"博生源
上海总结“零起点” 35所学校亮招数
北京教改:学校间构建深度联盟致择校热降温
暑期统计:孩子意外伤害增多
“零起点教学”再调查:零起点教学,家长怎么看?
上海总结“零起点” 35所学校亮招数
2015幼升小:北京大兴区新增两所全日制公办小学
“组合拳”破解择校难住不住学区房都可能进名校
北京史家小学开设星期六课程
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |