Spellchecks are turning us into a nation of dunces with a third of adults failing to reach the expected spelling ability of an 11 year-old child, a shock study reveals.
拼写检查功能正将英国变成一个傻子的国度。一个研究惊人地发现,该国三分之一的成年人拼写水平达不到11岁儿童的标准。
Research involving 1,000 adults aged between 16 and 77 found that only 67 per cent would reach Level 4 in Standard Assessment Tests (SATs), while less than half (44 per cent) would achieve Level 5.
有1000名16到77岁的成年人参加了这次调查,结果显示仅有67%的人拼写水平能达到能力评估测试(Standard Assessment Tests )的四级,能达到五级的更是不到一半(44%)。
Fifteen per cent of the adults tested failed to even reach Level 3, which is below the level expected of children at age 11.
甚至有15%的受访者未能达到三级,也就是11岁儿童的标准。
Experts blamed the poor showing of adults on the prevalence of tools such as spellcheck and auto-correct, which both play a prominent role in modern-day living.
专家把成人们拼写能力下降归咎于现代生活中无处不有的拼写检查和自动纠错功能等工具。
The study asked adults to complete Key Stage 2 spelling tests designed to gauge the performance of children aged 10 and 11, as they reach the end of primary school.
Key Stage 2拼写测试本是面向10-11岁小学生的毕业能力测试,受访者参与了这次测试。
But the test spelled trouble for many of the adults tested.
结果令人忧心。
'Phenomenon', 'unnecessary' and 'broccoli' were among the words spelled wrong by more than half of those who took part.
超过半数受访者不能正确拼写"Phenomenon","unnecessary"和"broccoil"这几个词。
Other words which few were able to spell included rhythmic and jewellery.
正确率较低的词还有"rhythmic"和"jewellery"。
Susie Dent, lexicographer and resident word expert on TV show Countdown, believes the results were partly down to the prevalence of tools such as spellcheck and auto-correct.
辞典编撰学家,电视节目《倒计时》(Countdown)的常驻专家苏西•登特认为,这种现象源自于拼写检查和自动纠错等工具的流行。
'Modern tools like spellcheck and autocorrect encourage us to switch off from learning, leading to complacency or, at worst, indifference.'
“拼写检查和自动纠错这些现代工具使得人们懒于学习,变得自满甚至冷漠。
THE TOP FIVE MISSPELT WORDS
正确率最低的五个词语:
1. Phenomenon (25% correct)
2. Unnecessary (32% correct)
3. Disappearance (36% correct)
4. Correspondent (37% correct)
5. Synchronised (37% correct)
Vocabulary
spellcheck 自动拼写检查
dunce 傻瓜
lexicographer 词典编纂者
complacency 自满
职业性格测试 你了解几分?
“最性感者生存”能解释文明吗?
财政悬崖逼近之际,奥巴马将返回华盛顿
爱如鲜花盛开
微尘&栋梁
盖特纳四年前已知Libor隐忧
放弃是一种美丽
国家电网挺进澳大利亚
分析:泰国富豪入股平安的“秘诀”
有所为有所不为
工人福利应让采购商买单
美枪击案嫌犯:母亲是与外界联系的通道
Why Love
玫瑰花语
人民币国际交易中心争夺战
Love, love me do
财政悬崖面前 以不变应万变
教育代金券可行么?
缅甸是金矿还是陷阱?
香港路边空气污染状况更趋严重
让2013成为危机转折点
中兴再获国开行50亿美元融资额度
印度强奸案嫌犯出庭受审
True Nobility
苹果的优势在于软件
2013:全球冲突依旧
护照地图引燃中印领土矛盾
伤心时不必独处
开罗解放广场爆发反总统示威
孟加拉警方逮捕发生火灾的工厂官员
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |