Spellchecks are turning us into a nation of dunces with a third of adults failing to reach the expected spelling ability of an 11 year-old child, a shock study reveals.
拼写检查功能正将英国变成一个傻子的国度。一个研究惊人地发现,该国三分之一的成年人拼写水平达不到11岁儿童的标准。
Research involving 1,000 adults aged between 16 and 77 found that only 67 per cent would reach Level 4 in Standard Assessment Tests (SATs), while less than half (44 per cent) would achieve Level 5.
有1000名16到77岁的成年人参加了这次调查,结果显示仅有67%的人拼写水平能达到能力评估测试(Standard Assessment Tests )的四级,能达到五级的更是不到一半(44%)。
Fifteen per cent of the adults tested failed to even reach Level 3, which is below the level expected of children at age 11.
甚至有15%的受访者未能达到三级,也就是11岁儿童的标准。
Experts blamed the poor showing of adults on the prevalence of tools such as spellcheck and auto-correct, which both play a prominent role in modern-day living.
专家把成人们拼写能力下降归咎于现代生活中无处不有的拼写检查和自动纠错功能等工具。
The study asked adults to complete Key Stage 2 spelling tests designed to gauge the performance of children aged 10 and 11, as they reach the end of primary school.
Key Stage 2拼写测试本是面向10-11岁小学生的毕业能力测试,受访者参与了这次测试。
But the test spelled trouble for many of the adults tested.
结果令人忧心。
'Phenomenon', 'unnecessary' and 'broccoli' were among the words spelled wrong by more than half of those who took part.
超过半数受访者不能正确拼写"Phenomenon","unnecessary"和"broccoil"这几个词。
Other words which few were able to spell included rhythmic and jewellery.
正确率较低的词还有"rhythmic"和"jewellery"。
Susie Dent, lexicographer and resident word expert on TV show Countdown, believes the results were partly down to the prevalence of tools such as spellcheck and auto-correct.
辞典编撰学家,电视节目《倒计时》(Countdown)的常驻专家苏西•登特认为,这种现象源自于拼写检查和自动纠错等工具的流行。
'Modern tools like spellcheck and autocorrect encourage us to switch off from learning, leading to complacency or, at worst, indifference.'
“拼写检查和自动纠错这些现代工具使得人们懒于学习,变得自满甚至冷漠。
THE TOP FIVE MISSPELT WORDS
正确率最低的五个词语:
1. Phenomenon (25% correct)
2. Unnecessary (32% correct)
3. Disappearance (36% correct)
4. Correspondent (37% correct)
5. Synchronised (37% correct)
Vocabulary
spellcheck 自动拼写检查
dunce 傻瓜
lexicographer 词典编纂者
complacency 自满
国内英语资讯:Xi in northwest Chinas Xian for inspection
世界杯史上十大乌龙球(组图)[1]
国际英语资讯:IMF approves 28.9 mln USD to Maldives as COVID-19 cases rise
“删除好友”不是delete!正确的表达是...
国际英语资讯:UN chief calls for protection of human rights in pandemic response
中国首次火星探测任务命名为天问一号
《后会无期》PK《小时代3》国产影片如何抢占暑期档?
国际英语资讯:Palestinian official condemns U.S. officials remarks on Israeli annexation plan
女士特权:中国商场推出女用加宽型停车位
国内英语资讯:Xi stresses reaching anti-poverty goals despite COVID-19 impact
国际英语资讯:U.S. House passes COVID-19 relief package to aid small businesses, hospitals, testing
黑洞探险记
国内英语资讯:Xi visits museum, meets professors at Xian Jiaotong University
每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment
Should Girls Spend so Much Time Following Their Idols? 女孩应该花那么多时间追偶像吗?
特朗普宣布美国未来60天暂停接收移民
国内英语资讯:China Focus: Lawmakers to review several public health bills
体坛英语资讯:Banska Bystrica wins championship in the Slovak ice hockey league 4 rounds in advance
Magical thinking? 痴心妄想
国际英语资讯:European leaders fail to nail down recovery plan as infections top 1.1 mln
新冠肺炎疫情或对全球心理健康造成“普遍”影响
激流探险
巴黎冷知识三则
体坛英语资讯:Preview: Real Madrid aim to build on Clasico win in Spains Matchday 27
Its Useful to Read Stories 看故事书是有用的
国际英语资讯:China donates 20,000 face masks to Greece
国际英语资讯:Trump signs executive order temporarily limiting immigration to U.S. amid coronavirus
南非冷知识两则
国内英语资讯:Chinese expert team holds discussions with Malaysian practitioners on TCM against COVID-19
iPhone 12 MAX的效果图泄露
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |