Japan is looking into installing toilets and emergency drinking water in buildings' lifts in case people are trapped after earthquakes.
日本考虑在大楼电梯内配装马桶,并提供紧急饮用水,以备有人在地震后被困电梯时使用。
Officials from the country's infrastructure ministry met industry representatives to discuss the proposals in the aftermath of Saturday's 7.8-magnitude undersea quake, which was felt across the country, the Kyodo news agency reports. One idea is that lifts could be fitted with portable toilets featuring a waterproof bag or other absorbent material inside a collapsible cardboard structure.
据日本共同社报道,在5月30日日本海域发生7.8级地震后,日本国土交通省官员紧急会见了工业界代表,商讨上述提议。此次地震在日本全国都有震感。商讨中提出的一个安装想法是,电梯内可安装配有防水袋或其它类型高吸水性材料的便携马桶,整个马桶用可折叠纸板结构制成。
In the capital, Tokyo, almost 20,000 lifts stopped after Saturday's quake, with 14 of them trapped between floors. In one case, people were stuck inside for more than an hour before being rescued. After the country's devastating 2011 earthquake, some people were trapped in lifts for more than nine hours. About 60% of Japanese lifts are designed to detect tremors and stop at the closest floor before automatically opening their doors.
上周地震发生后,日本首都东京约有两万部电梯停止工作,其中有14部停在了楼层中间。有乘客被困于电梯中一个多小时才获救。在2011年日本灾难性大地震后,甚至有乘客被困电梯长达九个小时。日本约60%的电梯都具备地震探测功能,可在地震时快速停在最近的楼层并自动开门。
Japan is regularly shaken by earthquakes, but seismologists say it's likely the capital will be hit by a major quake - referred to as the "big one" - within the coming decades. The government estimates that as many as 17,000 people could be trapped inside lifts in the capital's high-rises if that happens.
日本常年遭受地震困扰,有地震学家称,未来十年内,东京可能会遭受一次十分剧烈的地震。日本当局估计,若大地震真的发生,可能将有多达1.7万名乘客会被困在首都高楼的电梯内。
Vocabulary
absorbent: 吸水的
collapsible: 可折叠的
high-rise: 高楼
体坛英语资讯:UCLA Health, Junior Lakers to launch basketball clinic in Shanghai
New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
国内英语资讯:China Focus: CPC decision on system, governance released
7月资讯热词汇总[1]
国内英语资讯:Chinese cities to receive World Bank grant to ease traffic jams
施瓦辛格在休斯顿大学2017年毕业典礼上的演讲
Better batteries, car ban 研究者尝试给电池“减重增容”,英国将禁止销售汽油和柴油车
体坛英语资讯:Japan one step closer to quarters, England beat 14-man Argentina
国内英语资讯:855 evacuated following Beijing torrential rain
河南省周口市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷
国际英语资讯:House Democrats release more transcripts of closed-door depositions in impeachment inquiry
英国推出世界最安全车锁,防火防盗防小偷
美国正式开启退出《巴黎协定》流程
国内英语资讯:Xi Focus: Xis explanatory speech on CPC decision on system, governance released
睡眠不足时,大脑会开始吃自己
可口可乐还能治病?能减肥还能预防高血压
披萨店里的小感动
委内瑞拉制宪大会选举结束,马杜罗称看到“胜利”
越南逮捕四名活动人士
国际英语资讯:Scaramucci out as White House communications director
《孤独星球》2017年亚洲十大必看景点 甘肃居首
体坛英语资讯:Interview: Success of football lies in development of young players, Belgian coach
国际英语资讯:Yemeni UN-backed govt, southern council sign agreement for political solution
国际英语资讯:Libyas east-based army launches airstrikes around capital
国际英语资讯:Tusk not to run for Polish president: report
我的选择 My Choice
国际英语资讯:UN seeks 32 mln USD to bridge gap in winter funding for displaced Syrians
互联网告别Flash时代:Adobe宣布2020年停止支持Flash
国内英语资讯:China Focus: Reform-minded China remains powerful engine of global economy
外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |