Doraemon sets record
'哆啦A梦'刷新票房纪录
Doraemon, a Japanese film featuring the robotic cat,has become the highest-grossing animated film inChina just days after opening in theaters.
以机器猫为主题的日本电影《哆啦A梦》日前在中国上映,短短几天就刷新了中国动画电影票房纪录。
The film opened on May 28 had grossed RMB237m just three days later.
该电影5月28日上映,3天后票房就达到2.37亿元。
The 3-D film is the first major Japanese movie in three years to be given a wide screening inChina since 2012.
自2012年以来,大型日本电影已经3年没有在中国大规模上映。而这部3D电影打破了僵局。
Music world unites in tribute to Whitney
Elderly junkies find 'real freedom' at Dutch home
愚人节英语词汇大全
Aussie FM resigns in leadership spat
US state approves same-sex marriage statute
Rapid-fire attacks kill 50 across Iraq
英语中各种颜色的表达
拒绝还是接纳——来自流浪汉的启发
Gillard says she has colleagues' strong support
Syrian FM urges foreign journalists to respect rules
Classes held undercover to beat study ban
这9件事真的可耻吗?
Beijing's micro blog policy unclear for overseas users
Factories shut down over toxic glue
Honduras prison fire kills at least 357
Murdoch's Sun hits back at crackdown
Cracks near super tower prove unsettling
British police arrest five at Murdoch's Sun newspaper
'I love u' text messages a turnoff for women
Civil servants must learn English
一天三餐的英语单词
跟水有关的表达
'Humans to blame' for rise in shark attacks
Iranian president unveils new centrifuges
EU undeterred by threat on oil supply
Firm tries to block iPad on mainland
英语四季的单词
More US films set for China
Bills call for legalization of gay marriage in Australia
Flight delays decrease in 2011
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |