The travails of Hong Kong-listed Kaisa, which sorecently seemed resolved, have been prolonged oncemore.
香港上市公司佳兆业(Kaisa)的苦难再一次延长。佳兆业是深圳的一家房地产开发商,就在不久前,它的苦难还似乎得到了解决。
Yesterday, sector peer and anticipated whiteknight Sunac announced it would ride away fromits deal to buy out the majority shareholder in theShenzhen property developer. All is not lost,however.
昨日,业内同行、预期中的白衣骑士融创中国(Sunac)宣布,将终止从佳兆业大股东手中收购后者持有全部股份的协议。然而,事情也不是完全糟糕。
Kaisa’s chairman and seller in the cancelled transaction, Kwok Ying Shing, will take back hisshares. He returned last month from a — substantially unexplained — 15-week absence. Theoriginal deal will be cancelled and Sunac’s prepayment to Mr Kwok returned. Business inShenzhen, where the company’s projects had been suspended, is back to normal, just as thatmarket is showing signs of a pick-up in property prices and sales volumes. The whole episodeseems no worse than a bad dream.
郭英成(Kwok Ying Shing)是佳兆业的董事长,也是被取消交易中的卖方,他将收回自己的股份。郭英成在从公众视线中消失15个星期(基本上没有解释原因)之后,于上月回归。当初的协议将被取消,融创预先支付给郭英成的交易款将被退回。之前佳兆业的项目在深圳被叫停。就在市场有迹象表明房价和销量回升之际,佳兆业在深圳的业务也在恢复正常。整起事件看起来似乎只不过是一场噩梦。
Perhaps, for China-based actors in the drama. For holders of Kaisa’s roughly $2bn in defaultedoffshore bonds, the latest twist prolongs the nightmare. The workout deal for the debt is,again, off the table. The notes trade around 60 cents on the dollar; no new deal has yet beenannounced.
或许,对这幕剧中的中国演员来说,噩梦已经结束,但对持有佳兆业已违约的约20亿美元离岸债券的债权人来说,最新的风波延长了这场噩梦。债务重组协议再次夭折。佳兆业债券目前的交易价格大约是面值的60%,而且迄今仍未宣布任何新的协议。
The company’s equity may look like a bargain as the property sector starts to turn.Suspended for the sixth time in as many months, the shares have missed out as peers haverallied hard. Kaisa trades at 0.35 times historical book value; sector leaders trade on multiplesas high as 2.1. So interest has been trickling down to smaller companies, few of which nowlook as cheap as Kaisa. The return of a majority shareholder whose interest ostensibly lies inrebuilding the company’s fortunes could be taken positively.
随着房地产行业开始回暖,现在佳兆业的股价可能显得很便宜。佳兆业的股票在6个月里第6次停牌,错过了房地产股的上涨行情。佳兆业的历史市净率是0.35倍,而房地产业领军者的市净率高达2.1倍。因此现在人们开始关注较小规模的房地产公司,而它们很少像佳兆业这么便宜。我们可以积极看待主要股东的回归,他的兴趣显然在于重建公司的财富。
But do not be fooled. Outside observers who can only speculate as to why the debacle began— and why the Sunac deal collapsed — can have no means of knowing if the company’stroubles are over. Mr Kwok was in the hot seat when the problems first hit. His return may notlead to salvation.
但别被愚弄了。外部观察人士没有办法知道佳兆业的麻烦是否结束,他们只能猜测该公司为何出了问题,以及为何融创交易泡汤。在最初出现问题的时候,郭英成就处境堪忧。他的回归可能解决不了什么问题。
2016年英语四级备考:阅读题猜词的七大原则
新概念英语第二册语法精解:名词性从句之定语从句
初中语法词汇精解:borrow和lend
2016年英语六级备考作文范文:勇于面对挑战
新概念英语第二册语法:交际用语之请求允许
2016年6月英语六级备战:翻译题预测
英语表达并不难,美剧帮你提高听说读写
《真爱如血》插曲《Lullaby》赏析
《破产姐妹》第五季第21集插曲赏析:《Careless Whisper》
2016年6月四级备战:资讯听力之政治篇(2)
《行尸走肉》插曲赏析:《Space Junk》
新概念英语第二册语法:交际用语之打电话
《破产姐妹》第五季第22集插曲赏析:《Last Dance》
美剧台词盘点:5个典型的口语表达错误
2016年6月英语六级备考:作文范文之毕业后的抉择
《老友记》插曲:《Top Of The World》
《美国恐怖故事》第五季第2集插曲《I Want Your Love》赏析
《美国恐怖故事》第五季第一集插曲《Hotel California》赏析
2016年6月英语四级备战阅读题之选词填空攻略
2016年6月四级备战:资讯听力之政治篇(3)
英语练习真题:独立主格结构赏析
美剧台词盘点:经典短语六大最
新概念英语第二册语法:交际用语之问路与指路
2016年英语四六级考试必备清单:这些东西必不可少
2016年英语六级备考:作文题预测之提问的重要性
2016年英语六级备战之答题小技巧揭秘
2016年6月英语四级备考:阅读题之唱长篇阅读技巧
2016年6月英语六级阅读总汇:23个重点句型
2016年6月英语四级作文押题:知识之美
《美国恐怖故事》第五季第3集插曲《Just Like Honey》赏析
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |