5月25日至27日,国家主席习近平在浙江考察调研。习近平表示改革是推动发展的制胜法宝,中国应该保持其“战略定力。
Chinese President Xi Jinping poses for photos with workers of Changhong international ship building and repairing co. ltd. in east China's Zhejiang Province, May 25, 2015. Xi had an inspection tour in Zhejiang Province from May 25 to 27. (Xinhua/Xie Huanchi)
Chinese President Xi Jinping has highlighted the role of reform in China's adjustment to the "new normal," saying reform is the recipe for boosting development and China should maintain its "strategic focus."
国家主席习近平强调改革在中国适应“新常态过程中的作用,并表示改革是推动发展的制胜法宝,中国应该保持其“战略定力。
“战略定力用英文strategic focus表示,是指具有决定性意义的战略任务(strategic task)。保持战略定力指的是,针对经济发展放缓(slowing economic growth),不能自乱手脚,既要探索方法有所作为,但也要稳得住。Strategic指战略性的,如战略伙伴关系(strategic partnership),战略性资源(strategic resources)等。
考察期间,习近平指出,路总是有的,路就在脚下(there is always a path out, and the path is lying at our feet),关键是要通过变革打通道路,释放经济发展潜力(unleash economic potential)。习近平希望浙江努力在提高全面建成小康社会(moderately prosperous society)水平上更进一步。
习近平强调要加强对党员干部(party cadres)的法治教育,“三严三实(three stricts and three honests)专题教育要突出问题导向,贯彻从严要求。三严三实指的是严以修身、严以用权、严以律己(being strict in morals, power and self-discipline),谋事要实、创业要实、做人要实(being honest in decisions, business and behavior)。
天鹅和主人
延续性动词
小侯赛因
提出自己看法的典型例句
如何写好英语作文的结尾?
感叹句用法速记口诀
英语写作中常见的是个句型
OTT是什么?
英语美文:老朋友
大自然是我们的母亲
孩子们该如何学习
新型禽流感H7N9 已至两人死亡
特殊疑问句
宾语从句的速记口诀
中考考点中的形容词和副词比较等级用法
完形填空解题宝典
如何备战英语期中考
H7N9新药 适用重症患者
理想照进现实
母爱
H7N9继续蔓延 9人感染三人死亡
傻狍子充师傅
表示措施的英语句子
记忆英语单词的方法
英语写作如何表示数量
英语四级的单词
英语写作中如何表示变化
冰姑娘
will和would有什么区别
表示好处与坏处的英语句子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |