The US military has carried out its threat to fly overcontested islands in the South China Sea, in adramatic escalation of tensions over the Chinesegovernment’s land reclamation in the area.
美国践行了此前的威胁,飞越了南中国海(South ChinaSea)有争议岛屿的上空,令该地区围绕中国政府领土诉求的紧张局势急剧升温。
A US Navy surveillance jet was warned to turn away by the Chinese navy as it approached FieryCross Reef, according to a CNN team that was invited aboard the flight. “This is the Chinesenavy, the English-language transmission said, according to an account by CNN on Thursdaymorning. “Please go away . . . to avoid misunderstanding.
美国有线资讯网(CNN)一个团队受邀登上了一架美国海军的监控巡逻飞机。根据该团队的说法,这架飞机曾在接近永暑礁(Fiery Cross Reef)时,收到中国海军要求该飞机转向的警告。周四早上,按照CNN一个账号的说法,当时飞机收到的英语广播表示:“这里是中国海军。请立刻返航……以避免误判。
The P8-A Poseidon aircraft passed over the reef, where Chinese construction teams arebuilding an airfield and other installations, at about 15,000 feet on Wednesday afternoon.
根据CNN的报道,周三下午,这架P-8A海神反潜机(P-8A Poseidon)在大约1.5万英尺的高度飞过永暑礁上空。在永暑礁,中国的建筑团队正在修建一座机场以及其他设施。
US officials had previously warned they were considering air and navy patrols within the 12nautical mile territorial limit of islets and reefs on which China has been building newinfrastructure.
在此之前,美国官员曾警告说,对于中国一直在修建新的基础设施的小岛和礁石,他们正考虑对其12海里领海范围内开展空军及海军巡逻。
A US naval officer aboard the P8-A told CNN that “we see this every day as the aircraft flewabove Chinese dredgers, suggesting Wednesday’s overflight was not the first.
在飞机从中国的挖泥船上空飞过时,该P-8A反潜机上的一名美国海军军官告诉CNN“我们每天都会看到这些。这句话意味着周三这次越境飞行的行为不是首次发生。
But John Kerry, US secretary of state, dodged the issue during a press conference with hisChinese counterpart on May 16. At the same briefing, Chinese foreign minister Wang Yiwarned that “China’s determination to safeguard its sovereignty and territorial integrity isas firm as a rock.
不过,在5月16日和中国外长共同召开的记者招待会上,美国国务卿约翰•克里(John Kerry)回避了这个问题。当时,中国外长王毅曾警告说“中方维护自身主权、领土完整的意志坚如磐石,不容质疑。
Mr Wang also emphasised that Beijing was committed to a peaceful resolution of itsterritorial disputes, principally with the Philippines and Vietnam, in the area and sharedWashington’s commitment to freedom of navigation.
王毅还强调说,中国政府致力于和平解决该地区的领土争端——主要是与菲律宾和越南之间的领土争端。他还表示,中美都致力于维护南海和平与稳定,保障国际法赋予的航行自由。
The Chinese government maintains that its “island-building activities are within the scope of itssovereignty, and says it is merely catching up with rivals that have also built airfields andother infrastructure on islets and reefs under their control.
中国政府坚称“填海造岛活动是在其主权范围内开展的,并表示中国的对手也在它们控制的岛屿和礁石上修建机场及其他基础设施,中国只不过是在追随他们的做法。
“This is China’s reaction to provocative actions by other parties, said Jin Canrong, aninternational relations expert at Beijing’s Renmin University. “We have simply repeated whateverybody else was already doing.
北京的中国人民大学(Renmin University)的国际关系专家金灿荣表示:“这是中国对其他方面挑衅行为的回应。我们只是重复了所有人已经在做的事。
US spy planes also routinely patrol China’s coast, where they are often tailed by jet fightersfrom the People’s Liberation Army Air Force. The Pentagon released a video of what it called adangerous PLA intercept in August, which evoked memories of an April 2001 collision betweena US spy plane and Chinese jet fighter near Hainan island.
美国侦察飞机也在定期沿中国海岸线巡逻。在中国海岸线附近,解放军空军往往会出动战斗机尾随这些飞机。美国五角大楼(Pentagon)曾公布一个视频,并表示视频中显示了今年8月解放军一次危险的拦截动作。该视频令人想起了2001年4月份一架美国侦察飞机和中国战斗机在海南岛附近发生的撞机事件。
The Chinese pilot died in that incident and the US air crew were held for two weeks after theirdamaged aircraft made an emergency landing on Hainan.
中方的飞行员在那次事故中丧生,而美方机组人员则在受损飞机紧急迫降在海南之后,被中方扣押了两周。
名师解析雅思口语Part2最新出题趋势
四个月雅思总分6.5到7.5写作5.5到7.5
雅思7分经验分享口语决定听力
雅思写作名词性从句学生常犯六宗罪
雅思听力8分的心得分享磨耳朵很重要
名师支招考生备考雅思需要注重细节积累
雅思听力神奇缩写词的四种方式介绍
雅思写作真题总结与未来展望
雅思写作新的发展趋势
雅思口语机经6月30日考试话题的汇总Part One
雅思阅读实用技巧如何加快阅读速度
雅思听力分题型训练与套题的训练结合
雅思口语熟悉考试规律方能百战不殆
雅思口语如何在与老外聊天中提高自己水平
逐个击破语音语拿下雅思听力考试
雅思7分经验的分享山登绝顶我为峰
关注雅思的考生可同时报名参加两场考试
雅思写作注意写作中连贯性的运用
雅思口语秘籍六招让你赚足印象分
美国认可热度不减众院校力挺雅思口语测试
雅思写作真题权威解析
分享雅思考试听力跟读四大最佳的途径
提醒考生雅思口语两大最新变革
雅思考官揭秘口语5到8分词汇的真实面目
名师支招打破雅思写作提分难的魔咒
巧练雅思口语 建议多看辛普森一家
雅思考试开始报名全年48个考试日
雅思阅读考试趋势文章题材贴近生活
名师支招教你雅思阅读得分的三十六计
雅思口语考试备考之三步BE计划
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |