Dutch designer Jeffrey Heiligers’ latest clothing line – ‘Posture’ – targets people who spend most of their time hunched over a computer. By preventing the wearer from slouching, the clothes help people improve their posture in the long run. The concept is simple – every time you slouch, the shirt will tighten uncomfortably around the back, forcing you to sit upright again!
荷兰设计师杰弗里·海里格斯最近推出的服装系列——“姿势——针对那些整天在电脑前弯腰驼背的人群。这种衬衫通过阻止人们驼背来帮助改善长期坐姿。它的原理很简单——每次你驼背的时候,衬衫背部就会很紧,让你很不舒服,不得不直起腰来。
“I engineered a tailor-made remedy that corrects poor posture, nowadays very common amongst the digital generation, not by constraining the muscles, but by training them, Heiligers told Dezeen magazine. “Posture offers a solution integrated in the clothes you wear. By repositioning the seams in such a way that they start to feel uncomfortable when hunching, it stimulates you to sit up straight.
“现在的数字一代,很多人都习惯弯腰驼背,我设计了一个量身定做的治疗方式,来纠正错误的坐姿,不是通过约束肌肉,而是训练肌肉。海里格斯告诉《设计》(Dezeen)杂志,“姿势系列服装将解决驼背的办法融入到你的衣服中。通过重新定位衣服接缝,在你驼背的时候,这些衣服就会让你感到不适,刺激你端正坐姿。
Heiligers revealed that a physiotherapist was involved in the designing process. They began by identifying the various sitting and standing positions that cause neck, shoulder, and back pain. Heiligers then cut the fabric across the back, in order to make the clothes tighten slightly when the wearer slumps forward. The discomfort will remind the wearer to adjust their posture, and their muscles will eventually get trained to sit and stand the right way.
海里格斯透露,这款衬衣的设计过程还有理疗师的参与。他们确定了对颈,肩,背造成伤痛的一些站姿和坐姿。然后海里格斯把背部的衣料剪开重新缝接,穿衣服的人驼背时衬衫就会稍微收紧。背部的不适感会提醒人调整姿势,最后他们的肌肉会得到训练,矫正姿势。
The Posture range includes cotton shirts, felted cardigans, and knitted wool jumpers that are all constructed differently to normal garments. Heiligers pointed out that the clothes are special because the more they are used, the less they are needed. He chose to use only a minimum palette of colors – white, grey, navy – because he wanted to create an everyday collection.
姿势系列服装包括纯棉衬衫,毡制开衫和针织羊毛套衫,它们的结构都和普通款不同。海里格斯指出,这些服装的特别之处在于,穿着次数越多,就越不需要穿。他只使用白,灰,深蓝等少数几种颜色,因为他想让该系列适合日常百搭。
“I would like the fashion industry to be inspired by the blueprint I created and them to buy/adopt it to prevent upper back problems in the future, Heiligers said.
海里格斯说,“我希望我设计的这些衣服,能够给时装行业一些启示,未来更多地将这个设计用在时装中来防止背部问题。
Vocabulary:
hunch: 弓背
slouch: 低头垂肩
physiotherapist: 理疗师
palette: 色调
国际英语资讯:North Macedonia ready to face increased pressure at border with Greece: official
国内英语资讯:Xi says new substantial progress made on text of China-U.S. economic and trade agreement
体坛英语资讯:Tabarez: Uruguay Copa America squad almost decided
“晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
各国如何纪念逝去的人?
国内英语资讯:Metasequoia fossil discovered in southwest China
国内英语资讯:Commentary: China, U.S. trade talks enter crucial stage, require more efforts
国内英语资讯:Japan to send larger delegation to China to hold economic talks
体坛英语资讯:Philippine Wushu players to train in China for SEA Games
工作压力大有多可怕?
直男癌是一种"慢性疾病"?
这些坏习惯会破坏你们的感情
体坛英语资讯:Aussie football legend Tim Cahill officially retires
体坛英语资讯:Chinas Wang Qiang stopped by Halep at Miami Open quarters
国际英语资讯:Malaysia, Singapore reach agreement on settling airspace dispute
Uber上市才1个月,COO和CMO就都离职了
国内英语资讯:Chinas NPC delegation visits Armenia
体坛英语资讯:Federer, Nadal set up blockbuster clash in French Open semis
国内英语资讯:China tops in foreign visitor number of German Hanover Messe
《饥饿游戏》前传小说明年出版 狮门计划拍成电影
国际英语资讯:Prominent Chinese Americans meet in New York to discuss bilateral relationship
体坛英语资讯:Ruiz stuns Joshua to become world heavyweight champion
国际英语资讯:Fatal car-train crash causes 2 dead in New Zealand
国内英语资讯:China textile overseas investment flows to BRI region
国内英语资讯:Xi, Trump hold telephone conversation
体坛英语资讯:38 test events to be held ahead of Military World Games
A Surprise From Fathers Day 父亲节的惊喜
体坛英语资讯:Role of running cadence not as much as previously thought
国际英语资讯:Rwandas national carrier launches flight to China
国际英语资讯:Rocket lands on Iraqi military base housing U.S. troops in Mosul
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |