Believe it or not, there was a time when restaurants served food on plates. Not a wooden board or a slate, but on a simple piece of crockery.
不论你相信与否,世界曾经有过碟子做餐具的时代,而不是木板、石板或简陋的陶器。
The plate was usually white and round, and had the advantage of keeping food in one place while making it look nice.
碟子通常都是白色圆形,可以将食物固定在一个地方而且看起来很美观。
Nowadays, anyone hoping for a relaxing meal out will be expected to wrestle their steak off a breadboard, fish their chips out of a bucket and their rotisserie chicken off a brick.
现如今,渴望外出好好放松吃顿饭的人们很可能遭遇电线板上的牛排,木桶端来的鱼和薯条以及板砖送来的烤鸡。
苹果?甜点被盛放在显示iPad上,iPad的屏幕上显示的是一张碟子的图片。
盛放在垃圾箱盖子里的烤什锦是另类餐具的又一代表
Across the country, gastropubs and restaurants — desperate to be on-trend — are serving their food in flower pots, dog bowls, roof tiles, high heeled shoes...What on earth is going on? And please can we make it stop?
在英国各地,很多新式餐吧和餐厅都在赶时髦,使用花盆、狗食碗、屋顶瓦片甚至高跟鞋等物品盛放食物。这是怎么了,请停下来好吗?
If the trend for wacky tableware continues, the dinner plate will become a relic. It will join the soup tureen and cow creamer in the great crockery graveyard on top of the kitchen cupboard.
如果这种怪异上餐方式趋势继续下去,餐盘将成为历史。它将加入带盖汤碗和奶壶的队伍,被置于橱柜上面的陶器大坟墓,不会再被使用。
Thankfully, a backlash against this ludicrous craze is underway.
值得庆幸的是,对这种荒唐的狂热的抵制正在进行中。
An enterprising chap called Ross McGinnes has founded a campaign group on Twitter called We Want Plates, sparking an internet sensation.
一个名叫罗斯麦金尼斯的有魄力的小伙在微博上发起了一个叫做“我们要用盘子的活动,在网上引起强烈共鸣。
He has been inundated with pictures from disgruntled diners of their bizarre experiences. 他收到数不胜数的离奇上餐图片,都是由不满这种荒唐上餐方式的食客们上传的。
At one restaurant on the Isle of Man, the breakfast fry-up is served on a shovel. Elsewhere, bread is being served not in a basket, but in a flat cap.
马恩岛上的一家餐厅用铲子送早餐。在其他地方,面包不是放在篮子里,而是放在帽子里。
Cocktails are no longer poured into elegant, thin stem glasses or crystal tumblers. No, all drinks must be served in jam jars, retro milk bottles, fish bowls, toy treasure chests and even ski boots.
鸡尾酒不再注入优雅且薄的高脚玻璃杯或水晶酒杯,没有这样,所有的饮料都倒入了果酱瓶,复古牛奶瓶,鱼缸,玩具宝箱甚至滑雪靴中。
全英式早餐被盛放在肮脏、弯曲的破铲子中。
春季特色菜:烤奶酪和面包被盛放在特制的怪异捕鼠器中。
一家餐厅使用乒乓球拍盛放薯条。
Vocabulary
slate 石板
backlash 抨击
fry-up 英式早餐
shovel 铲子
诗歌:永远向前(双语)
双语散文: Optimism and Pessimistic
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
浪漫英文情书精选:The Warmth Of Your Love爱的温暖
精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
精选英语美文阅读:初吻 The First Kiss (双语)
席慕容诗一首:青春 英汉对照
浪漫英文情书精选:To Be Close To You Again再次靠近你
精选英语美文阅读:这些美好不会消逝
精选英语美文阅读:十字路口的抉择
双语美文:在思考中成长
精选英语美文阅读:公务员的无助
浪漫英文情书精选:Be In My Heart在我心中
精美散文:感悟幸福
浪漫英文情书精选:Starting Over Again重新来过
精选英语散文欣赏:贫富之间
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
精选英语美文阅读:人生若只如初见
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
浪漫英文情书精选:True Love Of My Life我的真爱
浪漫英文情书精选:Let Dream Come True让美梦成真
精美散文:27岁的人生
2011年商务英语BEC初级口语词汇详解(29)
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
英文《小王子》温情语录
铅笔与橡皮的的故事
精选英语散文欣赏:差距
精美散文:我就是我
精选英语美文阅读:如何拥有幸福的婚姻
精选英语美文阅读:刘半农《教我如何不想她?》
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |