Believe it or not, there was a time when restaurants served food on plates. Not a wooden board or a slate, but on a simple piece of crockery.
不论你相信与否,世界曾经有过碟子做餐具的时代,而不是木板、石板或简陋的陶器。
The plate was usually white and round, and had the advantage of keeping food in one place while making it look nice.
碟子通常都是白色圆形,可以将食物固定在一个地方而且看起来很美观。
Nowadays, anyone hoping for a relaxing meal out will be expected to wrestle their steak off a breadboard, fish their chips out of a bucket and their rotisserie chicken off a brick.
现如今,渴望外出好好放松吃顿饭的人们很可能遭遇电线板上的牛排,木桶端来的鱼和薯条以及板砖送来的烤鸡。
苹果?甜点被盛放在显示iPad上,iPad的屏幕上显示的是一张碟子的图片。
盛放在垃圾箱盖子里的烤什锦是另类餐具的又一代表
Across the country, gastropubs and restaurants — desperate to be on-trend — are serving their food in flower pots, dog bowls, roof tiles, high heeled shoes...What on earth is going on? And please can we make it stop?
在英国各地,很多新式餐吧和餐厅都在赶时髦,使用花盆、狗食碗、屋顶瓦片甚至高跟鞋等物品盛放食物。这是怎么了,请停下来好吗?
If the trend for wacky tableware continues, the dinner plate will become a relic. It will join the soup tureen and cow creamer in the great crockery graveyard on top of the kitchen cupboard.
如果这种怪异上餐方式趋势继续下去,餐盘将成为历史。它将加入带盖汤碗和奶壶的队伍,被置于橱柜上面的陶器大坟墓,不会再被使用。
Thankfully, a backlash against this ludicrous craze is underway.
值得庆幸的是,对这种荒唐的狂热的抵制正在进行中。
An enterprising chap called Ross McGinnes has founded a campaign group on Twitter called We Want Plates, sparking an internet sensation.
一个名叫罗斯麦金尼斯的有魄力的小伙在微博上发起了一个叫做“我们要用盘子的活动,在网上引起强烈共鸣。
He has been inundated with pictures from disgruntled diners of their bizarre experiences. 他收到数不胜数的离奇上餐图片,都是由不满这种荒唐上餐方式的食客们上传的。
At one restaurant on the Isle of Man, the breakfast fry-up is served on a shovel. Elsewhere, bread is being served not in a basket, but in a flat cap.
马恩岛上的一家餐厅用铲子送早餐。在其他地方,面包不是放在篮子里,而是放在帽子里。
Cocktails are no longer poured into elegant, thin stem glasses or crystal tumblers. No, all drinks must be served in jam jars, retro milk bottles, fish bowls, toy treasure chests and even ski boots.
鸡尾酒不再注入优雅且薄的高脚玻璃杯或水晶酒杯,没有这样,所有的饮料都倒入了果酱瓶,复古牛奶瓶,鱼缸,玩具宝箱甚至滑雪靴中。
全英式早餐被盛放在肮脏、弯曲的破铲子中。
春季特色菜:烤奶酪和面包被盛放在特制的怪异捕鼠器中。
一家餐厅使用乒乓球拍盛放薯条。
Vocabulary
slate 石板
backlash 抨击
fry-up 英式早餐
shovel 铲子
曼谷超越伦敦成全球第一大旅游目的地
马云换马甲复出:整合物流公司建“菜鸟网络”
真人版维纳斯:美国独臂女孩摘“美国小姐”区冠军
2013韩国小姐总决赛落幕:刘艺彬夺冠 佳丽们撞脸
菲律宾大学生父母墓前拍毕业照 催泪照感动网友
吃货宣言:我好吃我骄傲
美版“蜗居”:杜克大学研究生为还贷款两年住货车
上海一美籍教师涉嫌性侵至少7名儿童被捕
高考人数连年下滑,弃考出国多为“尖子生”
纸上传情最浪漫:10招教你写封甜蜜的情书
山东男子电死外星人系造假:橡胶制成 造价120元
压力压力快走开:快乐人群的减压9法
中国式爱情与婚姻:中国在玩的相亲游戏
老鼠怕猫是谣传!大胆老鼠抢猫粮 喵星人竟默默围观
124名中国人涉嫌非法淘金在加纳被捕
普京夫妇向记者证实二人已经离婚
研究:防晒霜能延缓皮肤老化
华尔街日报致毕业生:给应届大学毕业生的理财建议
悲催的英国大学生:因为长得太丑失去了工作!
普京夫妇宣布离婚 离婚原因:我们几乎见不到对方
2013届毕业生应该如何开启人生的下一阶段
《傲慢与偏见》续集:新一任达西先生花落马修•瑞斯
不满财富“被缩水” 沙特王子起诉《福布斯》
山寨大黄鸭遍布全国各地 设计者斥抄袭太愚蠢
奥巴马提出为全美学校提供高速网络的计划
嗓音的影响力:嗓音低沉 收入更多
中国天河2号将成全球最快超级计算机
象牙塔里的爱情禁忌
巴顿术:福尔摩斯曾经用的防身术
春天在哪里?农民工工资增长缓慢
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |