A new gender neutral title 'Mx' is to join the honorifics 'Mr, Mrs, Miss and Ms' on driving licences and other official documents, the first change to officially recognised titles in decades.
一个新中性性别称呼Mx将要加入“先生(Mr),夫人(Mrs),小姐(Miss),还有女士(Ms)的行列,上榜驾驶证还有其他的官方文件抬头,这是几十年来的第一次变革,官方承认了这个称谓。
易词解词
Mx: 是Mixter的缩写,来自mix (混合)和 Mister(先生)的合成词
gender(gener生,种,类,也是general中的gener,来自拉丁语genus, d是插入成分即增音;生出的性别或种类→)
n. 1. 性别;2. (语法中的)性
transgender(trans- 超越,变化,gender性别)
a. 跨性别的;变性者的 n. 变性人
Royal Mail, high street banks, government departments and some universities all now accept Mx which is used by transgender people or other individuals who do not identify with a particular gender.
英国皇家邮政、英国街头分行,政府部门还有一些大学如今都接受Mx这个称呼前缀——Mx是对跨性别者和其他有性别认知障碍个人的称呼。
The title has been added, without fanfare, to official forms and databases and is under consideration by the Oxford English Dictionary for inclusion in its next edition.
没有敲锣打鼓的大肆宣扬,这个称呼就这么(默默地)新增了:牛津英语词典会考虑增添到下一版的官方版本和数据库当中。
Assistant editor of the dictionary, Johnathan Dent, was quoted by the Sunday Times as saying the move towards Mx was a sign of the English language's ability to adapt to an ever-changing society.He explained it was the first time in recent history that commonly used and accepted titles had changed.
牛津词典的助理编辑乔纳森·丹特在《星期日泰晤士报》中说道,Mx这一称呼的新增是英语适应瞬息万变社会的标志。他解释道,这是近些年来,第一次普遍性的使用和承认这一改变的称呼。
Mr Dent was quoted as saying it showed the way English could adapt to people's needs, rather than letting language dictate identity.
丹特先生也说道,这显现了英语可以适应人们的需求,而不是让语言禁锢了身份。
The Department for Work and Pensions, HM Revenue and Customs, the Driver and Vehicle Licensing Agency and the NHS are among those public bodies now accepting the Mx title.
工作及养恤金部、英国皇家税收与关税局、英国机动车执照局还有英国国家医疗服务体系都位列承认Mx这一称呼的公共机构之中。
The Royal Mail has said it introduced Mx as an option for those registering online following requests from customers two years ago.
英国皇家邮政局宣称,他们2年前就已经将Mx作为顾客在线注册的前缀选项。
Barclays was one of the first high street banks to offer the Mx title and its customers can now use the title on their credit and debit cards, correspondence, cheques and with online banking.
巴克莱银行是第一个提供Mx这一称呼的街头分行,如今他们的客户可以在信用卡和借记卡、通信、支票还有在线银行上使用这一称呼。
Oxford University introduced the title last year and has explained that it is 'the most commonly used and recognised gender neutral title'.
牛津大学在去年引进了这一称呼,并解释道这是“最普遍性使用和承认的中性称谓。
One company was quoted as saying it had not used the term over embarrassment. They were unsure how to pronounce the title.
有一家公司指出,使用这个称呼并不曾尴尬。他们就是不确定这个称呼要怎么发音。
'Most people pronounce it as "Mux,"' Jacobs said, explaining that it is said with a sort of schwa sound in the middle but a lot of people just spell it out.
“大多数人读成Mux,雅各布斯解释道这个词的发音在中间部分是弱读的,但是很多人还是直接拼写出来为主。
职场英语:裙子长短决定你是怎样的人?
职场英语:每天努力一点点 13件事助你登上职场巅峰
第一印象很重要 面试着装学问大
职场英语:如何把握内定的招聘职位
职场英语:“鸭梨山大”的时候如何减压
职场英语:如何帮助朋友找工作
毕业生工资最高的25所大学:如何和老板谈薪水
职场英语:这样写商务邮件
职场英语:8个原因告诉你 你的目标为什么总是达不到?
职场英语:怎样利用社交媒体 7种方式也能让你更有效率
职场英语:小熊维尼告诉我们的人生哲学
职场英语:最新研究表明秃头男人更具职场优势
职场英语:成功人士必备的十大重要品质
职场英语:告诉你如何选择适合自己的职业
职场英语:办公室工作枯燥无味 怎样增加乐趣(视频)
职场英语:跳槽or不跳槽:不跳槽的七大理由
职场英语:快乐工作 幸福生活
职场英语:避免犯的8个职场错误
汉译英的“八戒”
职场英语:向喵星人学六个职场道理
职场英语:记性越来越差?拯救记忆力的方法
职场英语:职场空窗期之后,10个办法帮你找回感觉
职场英语:四招教你如何请别人帮忙
研究表明签名越大的首席执行官越自恋(双语)
职场英语:英男性对职场超短裙说不 称其太分心
职场英语:站着办公效率更高
职场英语:想当领导?你需要具备的六项领导素质
职场英语:如何让你的弱点成为你的强项
职场英语:西非冈比亚共和国实行四天工作制
职场英语:再也不在party上做哑巴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |