China has become the second-largest wine-growing area in the world after Spain, pushing France into third place.
中国已经超过法国,成为仅次于西班牙的世界第二大酿酒葡萄种植地。
The International Organisation of Vine and Wine (IOVW) said China now had 799,000 hectares (1.97 million acres) of land devoted to wine growing.
国际葡萄·葡萄酒组织称,中国现有799000公顷(197万英亩)用于种植酿酒葡萄的土地。
That compared with 1.02 million hectares for the biggest wine-growing area of Spain.
与之相比,在世界最大的酿酒葡萄产地西班牙,这样的土地有102万公顷。
But France remained the biggest producer of wine, producing 46.7 million hectolitres (mhl).
但法国仍然是最大的葡萄酒产地,产量为4670万百升。
France also made the most from selling wine abroad, raking in more than €7.7bn.
它还是最大的葡萄酒出口国,出口额超过77亿欧元。
China has rapidly emerged as a major player in viniculture, accounting for 11% of the territory given over to vineyards last year, up from 4% in 2000.
中国迅速成为葡萄酒主要出产国,去年,中国的葡萄园已占全球总额的11%,而在2000年,这一比例仅为4%。
The biggest importers of wine were Germany, the UK and the US with total global trade valued at €26bn, the IOVW added.
国际葡萄·葡萄酒组织还指出,全球葡萄酒贸易总额为260亿欧元,最大的葡萄酒进口国是德国、英国和美国。
你“第二屏幕”了吗?
各类节目中的“噱头” watercooler moment
一到冬季就“抑郁”?
中国成语故事赏析:燕王学道
你是“受挤压的中产阶级”吗?
中国成语故事赏析:郑人买鞋
中国成语故事赏析:黄公嫁女
中国成语故事赏析:不合时尚
听过“微博欠转抑郁症”吗?
走光 wardrobe malfunction
什么是“情境式亲密”
职场的“信息超载综合征”
中国成语故事赏析:疑人偷斧
中国古代故事赏析:不死之药
中国成语故事赏析:翼射不中
Wi
爱美者小心“紧身牛仔裤综合征”
中国成语故事赏析:同道异功
中国成语故事赏析:梁上君子
中国成语故事赏析:泥人木偶
中国成语故事赏析:一枕黄粱
中国成语故事赏析:人生三喻
中国成语故事赏析:断织诫夫
眼睛也微笑 smize
喜欢“重启”的一代
中国成语故事赏析:楚王击鼓
像蛋糕顶一样的“腰间赘肉”
中国成语故事赏析:祀人忧天
中国成语故事赏析:盲人摸象
中国成语故事赏析:小儿辩日
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |