Taxes on wage income vary heavily around the world.
世界各地的工资税率大不相同。
The OECD recently published a report comparing the tax burden on wages in the world's developed economies. One of the main measures the OECD used in the report is the "tax wedge". This is a combination of personal income taxes with both employer- and employee-paid payroll and social security taxes, minus any cash benefits received by the taxpayer. OECD calculated the average tax wedge for various family types in each of the 34 OECD countries.
经济合作与发展组织(以下简称经合组织)近日发布了一份报告,对世界发达国家的工资税收负担进行了比较。报告中,经合组织将“税收楔子作为主要评估对象之一。它是指由雇主和雇员支付的个人所得税,加上社会保险税,减去纳税人获得的现金收益。经合组织对其34个成员国内不同类型家庭的平均税收楔子进行了计算。
We took a closer look at how tax wedges have changed for an average full-time worker between the time before the Great Recession and the present. The country with the highest average tax burden — Belgium, at 55.6% of income — and the lowest — Chile, at just 7.0% — both saw no change between 2007 and 2014.
我们仔细分析了从经济危机前至今,普通全职工人的税收楔子是如何变化的。2007至2014之间,税收负担最重的国家(比利时,占收入的55.6%)和最低的国家(智利,只占7.0%)的税收楔子都没有变化。
Other countries, however, saw larger shifts. The tax wedge in Hungary dropped 5.5 percentage points, from 54.5% in 2007 to 49.0% in 2014. Ireland's tax burden increased by 6.0 points, from 22.2% to 28.2%.
然而,其它国家的这一数据有较大变化。匈牙利的税收楔子从2007年的54.5%下降到2014年的49.0%,降幅为5.5%。爱尔兰的税收楔子则上涨了6个百分点,从22.2%上升到28.2%。
The OECD notes that changes in tax wedges in recent years have less to do with changes in actual statutory tax rates, and instead with shifting income distributions: Countries with rising wages will also see rising tax burdens, as workers move away from government support and into higher income-tax brackets.
经合组织指出,近年来税收楔子的变化和实际法定税率变化关系不大,倒是与收入分配的改变有关:工资上涨会导致税负增加,因为工人收入将超出低收入免税额度,进入更高的课税档次。
Here's how the tax wedge for an average full-time single worker has grown or shrunk in each OECD country between 2007 and 2014. The chart also shows how different countries' tax burdens as a percentage of income compare to each other.
下图为OECD各国在2007-2014年期间,普通单身全职工人的税收楔子的变化情况。它还显示了各国之间,税负占收入比例的不同。
国际英语资讯:Gas tank explosion kills 8 in Bolivian carnival
国内英语资讯:China welcomes rapprochement between DPRK, ROK
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
国内英语资讯:Chinas 12th NPC standing committee to convene session
国际英语资讯:Egypts Sisi underlines importance to boost Egyptian-U.S. ties
日本一小学定制阿玛尼校服遭投诉 校方:能彰显地位
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
体坛英语资讯:Pique in the spotlight ahead of Cup semi-finals
体坛英语资讯:Bayern, Leverkusen progress in German Cup semifinals
国际英语资讯:Spotlight: Trump promises strong background checks amid pleas for gun restrictions
过年千万别送这10种礼物
美国人为什么用土拨鼠来预测天气?
体坛英语资讯:Haga of Norway crowned in womens 10km cross-country free skiing at PyeongChang Olympics
国内英语资讯:Cold front to chill south China
Don’t Take the Age as Excuse 不要拿年龄当借口
国际英语资讯:Clarity, urgency needed from London on Brexit: Irish PM
国内英语资讯:Famed Chinese village benefits from share-holding reform
国际英语资讯:President Trumps senior advisor visits Turkey amid escalating tension over Afrin, Syria
TED演讲:区块链将如何改变金钱与贸易
五个科学方法让你更快走出失恋痛苦
国际英语资讯:U.S. Secretary of State arrives in Cairo to start Mideast tour
体坛英语资讯:Ronald Koeman presented as new head coach of Netherlands
国际英语资讯:IOC President Bach to visit DPR Korea
“北京爷们”马布里宣布退役
国际英语资讯:Ranking DPRK delegation returns to home country after visiting S.Korea
伊朗称苏非派示威者与警方冲突5人丧生
美国股市强劲反弹 巨幅波动重现市场
国内英语资讯:PLA deputies elected to top legislature
体坛英语资讯:Chinese national flag raised at Gangneung Olympics Athletes Village (updated)
国内英语资讯:Xi expresses condolences over HK bus crash
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |