While TV dramas like Soldiers’ Sortie and My Chiefand My Regiment have won big success on the smallscreen, we seldom see hit Chinese films aboutmodern military warfare. But now, Wolf Warriors,directed by and starring Wu Jing, 41, has begun tofill that void.
电视荧幕上,《士兵突击》、《我的团长我的团》等军旅剧都曾大获成功,然而中国电影银幕上却鲜有叫座的现代军事题材作品。现在,41岁的吴京自导自演的《战狼》终于有电影填补了这一空白。
The 3-D war epic centers on Leng Feng, aninsubordinate special forces soldier who is expelled from the army because he disobeys ordersand shoots a drug lord during an assault mission. But his extraordinary marksmanship andtough personality win him recruitment into the elite military squadron Wolf Warriors.
这部3D战争片的男主人公冷锋(吴京 饰)是个痞性十足的特种兵。一次突击行动中他违抗军令打死了毒枭,被开除出队。不过,他的出色枪法和坚强意志赢得了进入精英部队“战狼的机会。
In his first military drill as a member of the Wolf Warriors, Leng and his comrades are facedwith a serious challenge when a troop of foreign mercenaries straddle the borderline and turnthe drill into actual combat.
成为“战狼队员后,第一次演习冷锋就和战友们在边境线遭遇了一伙实力强劲的外国雇佣兵,演习变成了一场真正的战斗。
Throughout the film, Wu shows the bold, macho side of Chinese soldiers. Wu revealed when hepromoted the film in Wuhan on March 29 that to better capture the authentic lifestyle ofspecial forces officers, he spent 18 months living and training together with them. Thisexperience influenced the movie’s script. In the film, a 1.5-meters tall special forces soldiergrabs the throat of a foreign mercenary who’s much taller than he is. The scene was inspiredby a true story, Wu said, and the soldier is played by a retired special forces member.
在整部电影中,吴京将中国军人的铁血勇猛与果敢无畏展现得淋漓尽致。3月29日,在武汉宣传电影时,吴京透露,为了更好地展现真实的特种兵生活,他曾与他们一同生活、训练了18个月。这段经历也对电影的剧本创作大有帮助。电影中有一幕,一名身高1米5的中国特种兵锁住一个远高过他的外国雇佣兵的喉咙。吴京透露,这其实源自一个真实的故事,而那位士兵的饰演者本身就是一名退伍的特种兵。
What fans expect most from military themed action movies is no doubt advanced weaponryand fierce fight scenes, and Wolf Warriors delivers in full. It showcases weapons including J-10fighter jets and other military aircraft, M25 sniper rifles and even tanks.
军事电影迷们最期待的莫过于影片中先进的武器装备和激烈的战斗场面。《战狼》定能让你们心满意足。歼十等军用战机、M25狙击步枪、甚至连坦克都在影片中大展风采。
The final one-on-one grapple between Leng and the villain, played by English martial artsmaster Scott Adkins, pushes the film to its climax. When watching this scene, the audiencemay have only one wish - that the fight could have lasted longer.
影片中的大反派由英国格斗艺术家斯科特•阿金斯饰演。最后他与冷锋一对一的对决更是将影片推向高潮。看到这一幕时,观众也许只有一个愿望:这场格斗可以持续再久一些。
War films are known to arouse a sense of patriotism, and Wolf Warriors is no different. Nocountry is perfect, not even our own, but the scene in which the Warriors put on armbandsreading “I fight for China made my heart swell with pride.
战争片常常会激起人们心中的爱国情,《战狼》也不例外。没有哪个国家尽善尽美,即使是我们的祖国也是如此。但是,当看到 “战狼们戴上写着“为中国而战的臂章时,我的心中还是充满了骄傲。
The first lesson the Wolf Warriors teaches Leng is team spirit. However,the latter half of themovie is almost all about Hollywood-style individual heroism and male chauvinism, with Lengalone taking down the leader of the mercenaries and their boss.
团队精神是冷锋在“战狼部队学到的第一课。然而,在影片的后半程,他只身打败雇佣兵首领及其幕后大反派,好莱坞式的个人英雄主义以及大男子主义尽显无疑。
The heroines Long Xiaoyun (Yu Nan, 38) is primed to be a formidable and resourceful femalecommander. The Warriors respect Long’s intelligence and leadership abilities, but thesequalities go to waste on screen. It seems to me that this female role exists only to allow Lengone more person to project his irresistible charm on to.
女主角龙小云由今年38岁的余男饰演。在影片中,她是一个令人敬畏、足智多谋的女指挥官。但是对于她的智慧和领导才能,我们更多地只是从“战狼队员们口中侧面了解到。看过电影,我甚至觉得这个角色的存在只是为了侧面衬托冷锋不可阻挡的魅力。
With Wolf Warriors topping box office charts last weekend, its producers caught the smell ofmoney and are now considering making the movie into a series, according to The Beijing News.The one-man-army trope is tired, and I hope that if the movie becomes a franchise it focusmore on tactical warfare and team chemistry.
据《新京报》报道,看到《战狼》上周末位居榜首的票房,制作人们似乎发现了商机,并开始考虑将其发展成系列电影。但是,孤军奋战已经早已令人视觉疲劳,在《战狼》的续集里,还是希望能看到更多的军事战略和团队精神。
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
一只口渴的狗
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
海尔柯贝斯2
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
2012最值得期待的10件事
节日英语:元宵节的由来
小人儿的礼物的故事
“情人节”礼物——播种爱情
水浒故事:倒拔垂杨柳
有关清明节的英语作文
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
三只小猪和大灰狼
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
l played with some kangaroos
上帝之国 Kingdom of God
伊索寓言7
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
小驴儿
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
瓦尔都窗前的一瞥
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
双语揭秘:“反情人节”的损招
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |