The Nikkei Stock Average broke the 20,000 mark early Friday morning for the first time since April 2000. Market sentiment has improved recently on expectations of an economic recovery and increased stock purchases by public funds, helping the benchmark index top the psychologically important line.
周五上午,日经指数在2000年4月之后首次突破20000点大关。预期经济复苏,以及公共基金加大债券购买力度,让市场情绪变得更加乐观,使得基准指数超过了重要的心理线。
The yen's slide against the dollar and other major currencies has helped improve Japanese exporters' earnings, and aggregate pretax profit at listed companies for the year ended March is expected to have hit a record high. Against this backdrop, Toyota Motor and other big companies agreed to raise wages during Japan's spring labor negotiations this year. Market players expect higher wages, in turn, will result in stronger consumption. These factors have all contributed to higher share prices.
日元对美元等主要货币的汇率下跌使日本出口收入增加。到今年3月为止,上市公司的年度税前利润总额也有望因此达到历史高点。这一背景下,丰田汽车等大公司在今年春季的劳工协商(又称“春斗)中同意加薪。市场参与者想要更高的薪资,相应的,也会有更多的消费。这些因素都导致了股价上升。
The last time the Nikkei average was above 20,000 was at the end of dot-com bubble in 2000. After the bubble burst, the index continued to fall, before recovering to the 18,000 level in June 2007. Then the U.S. subprime mortgage problem emerged, and the global financial crisis rattled the market the next year. The Nikkei average fell to 7,054 in March 2009, the lowest since the collapse of Japan's asset-inflated economy in the late 1980s.
上次日经指数突破20000点是在2000年互联网泡沫时期。泡沫破裂后,日经指数持续下跌,直到2007年6月才恢复18000点。此后,美国次贷危机爆发,次年全球金融危机令市场感到不安。日经指数在2009年3月下降到7054点,这是日本上世纪80年代末房地产泡沫破灭以来的最低点。
The current bull market began in late 2012, when Shinzo Abe became prime minister for a second time. Expectations for his economic policy, later dubbed Abenomics, helped rejuvenate the stock market.
此次牛市是从2012年末开始的。当时安倍晋三第二次成为日本首相。他的经济政策后来被称为安倍经济学,对这一政策的期待为证券市场的复苏提供了帮助。
Haruhiko Kuroda took over as governor of the Bank of Japan in March 2013. The following month, in line with market expectations, the BOJ launched aggressive monetary easing measures that included massive purchases of government bonds. The bank surprised the market by implementing additional easing in October 2014.
2013年3月,黑田东彦接任日本央行行长。次月,日本央行实行了符合市场预期的激进的宽松货币政策,包括增加政府债券的购买量。2014年10月,日本央行出乎市场意料,进一步放宽货币政策。
The BOJ has also been purchasing exchange-traded funds as part of its easing measures. Additionally, the Government Pension Investment Fund and other public pension funds in search of higher returns are buying more stocks, adding to the bullish mood of recent months.
作为其宽松政策的一部分,日本央行还买入交易型开放式指数基金。此外,为了更高的回报率,GPIF(年金积立金管理运用独立行政法人)等公共年金基金机构买入更多股票,为市场带来更多乐观情绪。
体坛英语资讯:Liaoning beat Beijing for six-game CBA winning streak
青海省西宁二十一中2017-2018学年高一上学期11月月考英语试卷
2017下半年口译三级试题详解(汉译英)
The Moving Story 感人的故事
为什么狼在团队合作上比狗狗更胜一筹呢?
Ornament and decoration 两个表示“装饰”的词语
当心!那些口语中易犯的小错误
2017年12月英语六级考前预测高分范文2篇
2017年12月英语四级作文范文:大城市里的民工
国内英语资讯:Xi congratulates conclusion of China-Switzerland Year of Tourism
全球刮起留学热 中国家长最积极
研究表明 女性获得更高教育让男性成为受益者
2017年12月英语四级作文万能模板:陈述自己的观点
那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐
研究显示 中文系学生在英国成了香饽饽
Backstreet Boys 后街男孩
体坛英语资讯:Cologne appoint Veh as sporting director
中国平安成为汇丰第二大股东
奇怪! 妻子因丈夫包揽全部家务活要离婚!
卡戴珊新款香水在澳遭禁!疑似含有毒物质!
国际英语资讯:Russian fleet visits Myanmar
国内英语资讯:China, Maldives to increase Belt and Road cooperation
体坛英语资讯:PSG winger Lucas Moura mulling China move, says agent
青海省西宁二十一中2017-2018学年高二上学期11月月考英语试卷
你离offer只差一个好形象:面试着装打扮六大雷区
国际英语资讯:IS in Libya prepares to regroup one year after losing stronghold
科学家预测了2018年全年的地震
研究表明 吃饭太快或易患代谢综合征
国内英语资讯:China, UK pledge to expand people-to-people, cultural exchanges
Britain's food waste problem 英国的食物浪费问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |