The Nikkei Stock Average broke the 20,000 mark early Friday morning for the first time since April 2000. Market sentiment has improved recently on expectations of an economic recovery and increased stock purchases by public funds, helping the benchmark index top the psychologically important line.
周五上午,日经指数在2000年4月之后首次突破20000点大关。预期经济复苏,以及公共基金加大债券购买力度,让市场情绪变得更加乐观,使得基准指数超过了重要的心理线。
The yen's slide against the dollar and other major currencies has helped improve Japanese exporters' earnings, and aggregate pretax profit at listed companies for the year ended March is expected to have hit a record high. Against this backdrop, Toyota Motor and other big companies agreed to raise wages during Japan's spring labor negotiations this year. Market players expect higher wages, in turn, will result in stronger consumption. These factors have all contributed to higher share prices.
日元对美元等主要货币的汇率下跌使日本出口收入增加。到今年3月为止,上市公司的年度税前利润总额也有望因此达到历史高点。这一背景下,丰田汽车等大公司在今年春季的劳工协商(又称“春斗)中同意加薪。市场参与者想要更高的薪资,相应的,也会有更多的消费。这些因素都导致了股价上升。
The last time the Nikkei average was above 20,000 was at the end of dot-com bubble in 2000. After the bubble burst, the index continued to fall, before recovering to the 18,000 level in June 2007. Then the U.S. subprime mortgage problem emerged, and the global financial crisis rattled the market the next year. The Nikkei average fell to 7,054 in March 2009, the lowest since the collapse of Japan's asset-inflated economy in the late 1980s.
上次日经指数突破20000点是在2000年互联网泡沫时期。泡沫破裂后,日经指数持续下跌,直到2007年6月才恢复18000点。此后,美国次贷危机爆发,次年全球金融危机令市场感到不安。日经指数在2009年3月下降到7054点,这是日本上世纪80年代末房地产泡沫破灭以来的最低点。
The current bull market began in late 2012, when Shinzo Abe became prime minister for a second time. Expectations for his economic policy, later dubbed Abenomics, helped rejuvenate the stock market.
此次牛市是从2012年末开始的。当时安倍晋三第二次成为日本首相。他的经济政策后来被称为安倍经济学,对这一政策的期待为证券市场的复苏提供了帮助。
Haruhiko Kuroda took over as governor of the Bank of Japan in March 2013. The following month, in line with market expectations, the BOJ launched aggressive monetary easing measures that included massive purchases of government bonds. The bank surprised the market by implementing additional easing in October 2014.
2013年3月,黑田东彦接任日本央行行长。次月,日本央行实行了符合市场预期的激进的宽松货币政策,包括增加政府债券的购买量。2014年10月,日本央行出乎市场意料,进一步放宽货币政策。
The BOJ has also been purchasing exchange-traded funds as part of its easing measures. Additionally, the Government Pension Investment Fund and other public pension funds in search of higher returns are buying more stocks, adding to the bullish mood of recent months.
作为其宽松政策的一部分,日本央行还买入交易型开放式指数基金。此外,为了更高的回报率,GPIF(年金积立金管理运用独立行政法人)等公共年金基金机构买入更多股票,为市场带来更多乐观情绪。
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频—复仇者联盟
英语视频听力:黄河壶口瀑布吸引游客前往
英语听力视频:希腊传奇人物Manolis Glezos
英语听力:马来西亚巧克力糖果乐园 陪孩子们过假期
双语视频:美国90后MM教你追女孩五大要点
英语听力:福尔摩斯代言捷豹的采访(双语视频)
教师的烦恼(视频)
同传现场:胡锦涛夏威夷会见奥巴马谈双边关系(视频)
英语听力:中国南方多地遭遇强降雨袭击
英语听力:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话
英语听力视频:法国准备第65届戛纳国际电影节
英语听力视频:摇滚巨星将参加伦敦奥运会
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频:桂肉粉挑战
英语听力:奥巴马Facebook座谈会,扎克伯格当主持
可口可乐含氯门曝光18天后道歉(视频)
英语听力视频:比尔•盖茨向中国人民拜年(双语)
英语听力视频:俄罗斯的艺术工艺品中心
英语听力:从A到Z解读英国女王伊莉莎白二世
林书豪搞怪视频:教你如何上哈佛(中英)
英语听力视频:印度尼西亚学校致力于机器人技术教学
英语听力:世界最高电视塔在东京开放
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
英语听力:第21届国际木偶节于成都开幕
英语听力:中国羽毛球男队完胜韩国 连续五夺汤姆斯杯
新东方杯口语大赛武汉赛区海选正式拉开帷幕
英语听力视频:舞者们加紧进行奥林匹克运动会排练
英语听力视频:美国小朋友怎么看哈利·波特
英语听力:《大独裁者》卓别林最后的演讲(视频)
听力视频:詹姆斯卡梅隆做客北影 谈世界电影发展趋势
英美大不同相声版(视频)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |