Power outages across the Washington area knocked out electricity at the U.S. State Department and briefly disrupted activities at the White House, the Capitol and the city’s tourist attractions.
华盛顿地区停电波及美国国务院,并短暂影响了白宫、国会大厦及城市景点的活动。
The power failure Tuesday was caused by a dip in voltage because of a problem with a transmission line, the Pepco power company said in a Twitter posting.
电力公司Pepco在twitter上指出,输电线故障引起的电压骤降导致了周二的停电。
Southern Maryland Electric Cooperative said a Pepco transmission conductor at a SMECO switching station in Charles County, Maryland, broke free from its support and fell to the ground, interrupting supply to four stations. Electricity has been restored to its customers, the Maryland cooperative said.
南马里兰州电力合作社(简称SMECO)表示,该社在马里兰州查尔斯郡的某个交换站内的Pepco导线因损坏从支架上坠落,导致4个交换站的电力供应中断。不过供电已经恢复。
U.S. Homeland Security officials “do not currently see a nexus to terrorism or anything like that, White House spokesman Josh Earnest told reporters. President Barack Obama wasn’t affected, and the effect on White House staff was “minimal, Earnest said. He said he and Obama were in the Oval Office during the outage.
白宫发言人约什·厄内斯特告知媒体,美国国土安全局“尚未发现此事与恐怖主义等有关。停电只“轻微妨碍了白宫的工作人员,而奥巴马总统则完全不受此事影响。他还指出,停电时,他和奥巴马总统正在椭圆形办公室(美国总统的正式办公室)里。
Power was restored at the State Department in phases. During the outage, hallways were lit only by light filtering in from the windows. State Department spokeswoman Marie Harf completed her press briefing in the dark, reading from a binder by the light of her iPhone as reporters took notes with lighting from their mobile phones.
国务院的供电很快就被恢复。停电期间,走廊只能靠窗外的光线照明。国务院女发言人玛丽‧哈尔芙靠iPhone照明读完简报,而记者们同样在手机光线下做了记录。
北京采取措施,减少一次性塑料品的使用
国际英语资讯:Zimbabwes cabinet approves constitutional amendments
感叹:日本一警察为休假而自残
谁在吃垃圾食品?-英语点津
国际英语资讯:U.S. House passes 1.4 tln USD spending plan ahead of govt shutdown deadline
国际英语资讯:U.S. House passes 1.4-tln-USD spending plan ahead of govt shutdown deadline
体坛英语资讯:CBA Roundup: Jilin upset Guangdong, Zhou Qi scores career-high 35 points
“贝克汉姆热”席卷洛杉矶-英语点津
体坛英语资讯:Tsitsipas smashes defending champion Zverev for semifinal of ATP Finals
日本女性、冰岛男性寿命最长-英语点津
国内英语资讯:Top Chinese legislator holds talks with Lao counterpart to cement ties
国际英语资讯:Canal project divides Turks over environmental, financial issues
全球最大的印钞厂要破产了!
钱给你,爆米花我不要
国内英语资讯:Xi Focus: Xi and his firm support for Macaos prosperity, stability
国际英语资讯:Intl partners urge Somalis to embrace dialogue ahead of 2020 polls
买了假名牌也“光荣”!-英语点津
亚马逊终于推出不插电的Echo智能音箱了
国内英语资讯:Top political advisory body to hold standing committee meeting in February 2020
当少女遭遇意外怀孕……-英语点津
国内英语资讯:Chinese envoy stresses political settlement for Syrian crisis
体坛英语资讯:Lithuanian PM backs idea to host FIBA Olympic Qualifying Tournament in Kaunas
希尔顿出狱后善心大发-英语点津
体坛英语资讯:IAAF announces finalists for World Athlete of the Year 2019
阿姆斯特丹人的裸露风情
九招教你省钱又时尚!
体坛英语资讯:Austrian Thiem reaches semifinals first at ATP Finals
The Friends Around Me 身边的朋友
国内英语资讯:China to promote nationwide standardization of transparency in primary-level government affa
国际英语资讯:Spotlight: Japan one step closer to controversial plan to dispatch SDF to Middle East
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |