所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 腐国惊呼:淘宝的逆天脑洞我们跟不上!

腐国惊呼:淘宝的逆天脑洞我们跟不上!

发布时间:2015-03-18  编辑:查字典英语网小编

Those wondering exactly where they can find human breast milk soap, a live fox or a David 'Bickham' sex doll need look no further: China's answer to eBay stocks them all.

那些好奇哪里可以买到人类母乳皂、一只活生生的狐狸,或是大卫“贝克汉姆的仿真玩偶(请自行领会)再也不用找了!中国的eBay真是太!逆!天!了!

Taobao is a treasure-trove for those hunting for the unusual, eccentric or just plain worrying, boasting around 760million products for sale at any one time.

淘宝是为那些淘寻不同寻常的、稀奇古怪的,或是为自己买的东西甚为担忧的人准备的,时时刻刻在这里都能找到7亿6000万商品——真是一个地下宝库的说!

The David Bickham sex doll is no doubt one of the more popular on offer on Tabao - although it has to be said, at 1.7 metres it is 13 centimetres shorter than its real-life inspiration.

大卫“贝克汉姆仿真玩偶(咳咳)毫无疑问是淘宝上的爆款——虽然必须提到一点,比起真人1.7米的身高,这货矮了13厘米。

All the same, at £52.10 the pink shirted Mr Bickham could certainly be seen as a bargain - and the suppliers know it.

同时,52.1镑的粉T贝克汉姆先生完全是个便宜货——卖家心里跟明镜似的~

 

 

Should one be in need of a boyfriend, Taobao has a few available to hire.

你们急需男友嘛?淘宝还可以出租哒。

Boyfriends for hire are increasingly popular in China, with demand rising thanks to the phenomenon of the 'leftover woman': a phrase to describe any woman who reaches her late-20s single.

租男友在中国现在超流行,因为“剩女大行其道:剩女就是指那些快30了还没嫁出去的妹子。

Many fake boyfriends are used by women sick of parents nagging them about not having other halves, so they take home a pretend one to appease them.

许多冒牌男友都是女性租了以后,回家应付父母催婚的,所以带假男友回家缓和一下父母的焦虑。

The fake boyfriend pictured below says he has a 'distinct look and a warm personality'. Services start at £54.30.

假男友照片底下注释“相貌极佳,暖男一枚。叫价54.3镑起。

 

 

Fake girlfriends are also available on the website - although these ones are purely remote, like the WeChat Girlfriend.

虚拟女友也可以网租——虽然这些人就远多了,就像微信女友一样。

WeChat is China's most popular smartphone messaging app, and for £2.06 a day the user will get at least 15 messages from their pretend princess.

微信是中国最受欢迎的手机短讯息app,每天2.06英镑,用户就能没收到虚拟女友至少15条短信。

这些都远远不够劲爆,逆天还有各种——

 

 

 

 

英媒:请问这些真的适合家养吗!!!还有这只蜘蛛确定不是染的吗!!!

 

 

英媒:听说这本教你30天灵魂出窍的书才22便士,尼玛简直物超所值啊!!!

 

 

英媒:成龙鼻子同款挤洗手液器~里面挤出的洗手液颜色可以自选……ill(额)……

 

 

英媒:卧槽9.9镑买一瓶屁!还尼玛开瓶后持“臭72小时逗我呢?!

 

 

 

 

英媒:传说中的维密秀同款翅膀……传说中的卖家秀和买家秀……节操呢?!!!

英国网友纷纷好评如潮……已经等不及全球直邮了——

@Morris Chaoser

How is it that have I just found out about this site! There are many items on there that will complete my life!!

我特么才找到这个网站!!!上面可以买的东西让我整个人生都完整了啊啊啊啊!!!

@the speaking clock

Well this website is going to keep me entertained tonight.

呵呵这个网站能让我乐一整晚!

@Traycee

A fart in a bottle wtf lol!

(还能买到)一瓶屁!!!什么鬼哈哈哈哈~

PS:I bought one of these and was highly disappointed. Smelled like eggs.

追加:我买了一瓶,差评!闻起来像鸡蛋的说!!!

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限