今天查字典英语小编整理并分享资讯——马戏团戏耍观众,松狮染发变熊猫。欢迎大家继续关注英语网,我们将继续为你提供更多的英语短剧,希望各位老师和同学能够喜欢。
Some circus numbers are all about deception, like magic tricks and gravity-defying acrobatics. Paying to take a photo with what is supposed to be an exotic animal is not one of those things.
一些马戏团玩的把戏全是骗人的,比如魔术、反重力杂技表演等。可花钱和一只来自异国的动物合影本不应属此类。
An Italian circus took advantage of its patrons’ demand for cute animals by painting black patches on the ears and backs of two white Chow Chow puppies – and passing them off as pandas.
意大利的一家马戏团利用顾客想要看到可爱动物的心理,居然想到把两只松狮幼犬的耳朵和背后染黑假装成大熊猫的主意。
According to the State Forestry Corp, the furry puppies, one male and one female, were camouflaged as pandas so children and parents would pay to take photos with them. The kids couldn’t tell the difference. But the police did.
这一公一母两只小松狮,被马戏团人员化装成大熊猫后,家长和孩子们就要花钱才能和“大熊猫合影留念了。孩子们没看出异样,可警方却没那么好骗。
Police arrived to shut down the circus – on tour in Brescia, Italy – when they realized the pandas were fake.
警方发现大熊猫是假冒的以后,随即来到马戏团并令其关闭。
“As soon as our volunteers got closer they realized the animals had nothing to do with the East Asian bears but were chow chow dogs painted as pandas, Italy’s Animal Protection Party group chairman, Fabrizio Catelli, told Il Giorno newspaper. “We believe it’s unacceptable to ridicule animals for entertainment and profit.
意大利动物保护组织主席法布里齐奥说:“我们的志愿者走近一看,发现这些动物根本不是大熊猫,而是被涂了颜色的松狮犬。我们认为为了娱乐和盈利来嘲弄动物是让人无法接受的。
The dogs, imported from Hungary, are in good health. One had particularly watery eyes, though, possibly “aggravated by the continuous exposure to camera flashes, the State Forestry Corp said in a statement.
这些松狮犬是从匈牙利进口的,在被警方没收之后,健康状态良好。但是其中有一只有流眼泪的情况,警方表示这可能是因为不断接触闪光灯的结果。
The owner of the circus was arrested and accused of animal abuse, Italian media reported.
据意大利媒体报道,警方以虐待动物罪将马戏团的所有者逮捕并将对其进行指控。
体坛英语资讯:Zidane once again defends Bale
国内英语资讯:U.S. missile test proves again its withdrawal from INF treaty premeditated: spokesperson
国内英语资讯:Chinas vice finance minister comments on phase one deal with U.S.
国内英语资讯:China helps achieve security in Mideast: former Jordanian official
体坛英语资讯:Ghana FA elects Mark Addo as vice president
体坛英语资讯:Argentinos Juniors go top of Superliga despite stalemate
体坛英语资讯:IOC President Bach urges governments to lend more support in protecting athletes from doping
国内英语资讯:Senior CPC official stresses guiding principles from key economic meeting
体坛英语资讯:Lebanons Al Ahed FC wins AFC Cup
国内英语资讯:Zero-sum mentality should be abandoned: spokesperson
体坛英语资讯:Scolari: I hope to return to China next year
国内英语资讯:Xi Focus: How China is tackling its water stress
国内英语资讯:China to further lower financing costs for small, micro businesses
国内英语资讯:Xi holds talks with Micronesian president
体坛英语资讯:China finish 1-2 in mens and pairs, Russian teen stuns at figure skating Cup of China
国内英语资讯:Chinese envoy urges U.S., DPRK to resume dialogue, engagement
国内英语资讯:China Focus: Entrepreneurs seek opportunities at China-Myanmar border trade fair
国内英语资讯:China Focus: Efforts for global climate governance on Chinas Qinghai Plateau
体坛英语资讯:James Rodriguez returns to Colombia squad
体坛英语资讯:China, South Korea off to winning start in AFC U-19 Championship qualifiers
国内英语资讯:Mainland-Macao cultural, tourism exchanges continue to deepen: vice minister
体坛英语资讯:Suarez, Cavani, Godin return to Uruguay fold
国内英语资讯:2019 South-South Human Rights Forum builds consensus among developing countries
体坛英语资讯:Svit beats Lucenec in Slovak Basketball League
国内英语资讯:Xinhua unveils state key laboratory of media convergence
国内英语资讯:China holds intl symposium to promote urban safety
国内英语资讯:79 mln air passengers expected in 40-day Spring Festival travel rush
国内英语资讯:Top political advisor stresses all-round prosperity in ethnic minority regions
体坛英语资讯:Womens team to be guaranteed same revenue as mens side in Australia: local report
体坛英语资讯:Spanish strugglers Espanyol reach knockout stage of Europa League with 6-0 win
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |