今天查字典英语小编整理并分享大学生英语短剧《美人计》,欢迎大家继续关注英语网,我们将继续为你提供更多的英语短剧,希望各位老师和同学能够喜欢。
CHARACTERS OF THE PLAY
Diao-chan貂婵 Adopted daughter of Wang-yun, a very beautiful
lady.
Wang-yun王允 Prime Minister of Han Dynasty, a mercy official.
Lyu-bu吕布 Adopted son of Dong-zhou, one of the greatest fighters during the time. Dong-zhou董卓 A cruel, brutal, and powerful courtier controlling Soldier servant
Storyteller[五位演员一起登场,一位讲解员进行介绍.]
Hello, everybody here. This is a story about Diao-chan. Now I want to introduce all the characters for you. The first role is Diao-chan, the female hero in this play. This is Wang-yun, Diao-chan’s father. And our lovely soldier. A brutish man, Dong-zhuo. The last is the greatest fighter in our
story, Lyu-bu, General Lyu. Now let’s begin our story.
Storyteller: Ladies and gentlemen, boys and girls,now come along and enjoy their show. Today I’m going to tell you a story-- A story about Diao-chan, a marvelous beauty; a story about love; a story about hate, and a story about loyalty and betrayal. [说到这里,幕已全开。然后后灯打开,从观众角度来看可以看到黑色 的人影]
Some 1500 years ago, it was the last regime of the Han Dynasty. At a quiet late midnight, Wang-yun, the Prime Minister of the time, was worrying about the future of his country.
Act 1
地点:王允家
人物:王允,貂禅
音乐响起,伴随着《三国演义》的主题歌,王允在来回踱着步哀叹。 Wang-yun: (心理独白) Now those ambitious courtiers started to scramble for power, profit and influence.
Wang-yun: But there’s nothing I can do because of Dong-zhou’s adopted son, Lyu-bu. He is the greatest fighter ever since
and will protect his father! Oh my lord, what am I going to do? (说完王很心痛得走,貂禅出现,双手合十,默默祈祷) Diao-chan: (Sigh) [My lord, please help my father out. [王允听到了声音,循声而去. ]
Diao-chan: since I was three my father Wang-yun had treated me just like his own daughter! It’s time for me to repay his kindness. And, and…
Wang-yun: (王允走了一圈,发现貂)What are you doing ,my dear?
Diao-chan: Well… I have an idea about how to kill Dong-zhou. Wang-yun: Oh, That’s great! But……
Diao-chan: But Daddy, that is the only way! Wang-yun: But……
Diao-chan: [Diao-chan nods her head, with a firm and determined expression on her face.] Don't worry! Just trust me.
Dad. Let’s get the whole thing started.
Wang-yun:[深深吐了一口气,缓缓地道出]O---K (灯光暗后复亮,表示场景的转换)
Act 2
地点:王允家
人物:王允,貂蝉,吕布,董卓,士兵
Storyteller: And according to Diao-chan’s plan, Wang-yun has invited both Lyu-bu and Dong-zhou separately to his house.
At Wang-yun’s home. A wooden Chinese table is set in the middle of the stage; some Chinese wine pots and
small wine cups are on it. Also, two wooden chairs are placed next to it. Wang-yun talking to the servant with anxious Wang-yun: What time is it? Soilder: It's eight.
Wang-yun: It 's time for his coming. Have a look! Soilder: Yes sir. Oh, Sir, General Lyu is at the door. Wang-yun: Hurry, my dear. Lyu-bu is already here.
Diao-chan: Don’t worry about me. Let me go inside and prepare myself, OK? [She walks in.]
[她进去了。同时,响起butterfly乐曲,貂跳起了跳舞毯, 作为热身准备的交代。]
Wang-yun: [To the servant] Let him in.
Soilder: Yes, sir. [The servant goes out and leads Lyu-bu in]
Wang-yun : Oh, My dear, turn down a bit. [觉得BUTTERFLY的声音太响,不堪忍受回头说了句] [音乐转轻至停止]
Lyu-bu: [Walk towards Wang-yun and shake with him] Long time no see, Mr. Wang. How have you been these days?
Wang-yun: Fine, thank you. Please take a seat. In fact,
the main reason why I invited you today is that my daughter, Diao-chan, has been an admirer of you long time ago.
She would really love to see her hero. I was wondering whether you would like to meet her?
Lyu-bu: Definitely! I’m delighted to do so. Wang-yun: Diao-chan, Diao-chan…
Diao-chan: [Walks out from the painted screen. Using her sleeves to cover her face, pretending to be shy.] Yes, Daddy.
[Diao-chan 以一个漂亮地步子走上前,看到Lyu-bu 害羞地低下头。 王允开始介绍]
Wang-yun: This is my daughter, Diao-chan.
And this is General Lu, the greatest fighter in the world!
Diao-chan: [Putting her sleeves down.] Nice to meet you, General! I’ve admired you for a long time, a man full of power and grandeur!
Lyu-bu: [Shocked by her beauty.] Uh…Wang-yun, this is your…your daughter? Of course,
you see. How lovely she is! And how deep I am in love with her just at the first sight!
Diao-chan: [躲到父亲的身后] Thank you for your compliment, General Lu. Wang-yun: Lyu-bu, since you are in love with Diao-chan, then I now betroth my daughter to you! What do you think? Lyu-bu: [心不在焉]Pardon? Wang-yun: Marry.
Lyu-bu: (激动万分)Oh,Really? That would be my greatest pleasure! Thank you so much! I will go and prepare for the wedding,
and will be back soon!
[He looks at Diao-chan and reluctantly left from the right.] [吕布回去,王允和貂禅对话]
Wang-yun: [Making sure that Lyu-bu has left, looking very relieve.] Thanks God that things are going fine!
Diao-chan: [Smiles at her father.] Yeah…So far so good! Wang-yun: But dear, I can’t stop worrying about you. Here you are. In case you are in dangerous. [给刀子]
Diao-chan: [突然听到有人来了]Hush„I heard someone coming. I shall stay behind the painted screen right now. [She walked behind the screen.]
Servant: His highness Dong-zhou enters
[Dong-zhou 抬着头。傲慢地走进来。王允被吓倒地] Wang-yun: Welcome! Welcome! Almighty Mr.
Dong! It’s my greatest honor to invite you to my humble house! Please come in and take a seat. Dong-zhou: No. This is my name card.
Please call me Dr.Richard Dong. I have graduated in School of Business and Economic in ECUST,received Doctor degree
[拿出毕业文凭,大笑]
Wang-yun: Oh…yes! So great! By the way, Mr. Dong,
my daughter Diao-chan would like to perform a dance for you. What do you think? Dong-zhou: Sure! Why not!
[Diao-chan跳舞而出,响起‘至少还有你’,然后演貂禅的演员跳起一段民族舞蹈,相信可以让大家心旷神怡。] [舞罢]
Dong-zhou: [Applauds happily] Charming! Absolutely charming!
Diao-chan: Thank you, Mr. Dong. I am glad that you enjoy my performance. [迎上,董卓赠于她一块玉佩]
Thank you. You have always been a hero in my heart. Dong-zhou: [Very glad] Really? Come here!
[Diao-chan approaches him and Dong-zhou gives her a closer look.] Dong-zhou: You are such a beauty, my dear.
Wang-yun: Do you really think so? What if I dedicate her to you as a token of our respect? I believe that it must be her dream to be at your side and to serve you.
Dong-zhou: Wonderful! [Turns to the soldiers] Soldiers take
Diao-chan back to my residence and provide her whatever she needs. Her beauty deserves all the best! [倒上桂林三花酒]
[Turns to Wang-yun] Cheers! For your beautiful daughter! Wang-yun: Cheers!
[Diao-chan walks away with the soldiers while Dong-zhou and Wang-yun keep chatting and drinking.] Act3
地点:董卓安置貂禅的别院
人物:吕布,士兵,貂禅,董卓
Storyteller: Filling himself with anger and fury, Lyu-bu goes directly to his father’s residence, searching for Diao-chan. SCENE At Dong-zhou’s residence.
A huge pavilion is at the right of the stage,
with a horizontal inscribed board saying “Dong’s Pavilion hanging on it. Around the pavilion are some plants and Chinese garden settings. A soldier stands at the right of the stage. Diao-chan sits in the pavilion, reading peacefully.
[Lyu-bu rushes out of the stage.]
Soldier: Sorry, General Lu. Miss Diao is now in the garden. No one can go in to disturb her. It is Mr. Dong’s order. Lyu-bu: Get out of my way! I need to see Diao-chan! [拿出一包银子]
Soldier: Ok.[吕布进]
[士兵走到一旁满足的笑笑。吕布气势汹汹冲到貂房里。貂哭] Lyu-bu: My dear. Don’t cry. Tell me. What had your father done to you?
Diao : He forced me to stay here with him. A soldier is always out there to prevent me from escaping. [吕布愤怒的看看士兵,走上前,一推] 士兵[倒地]:ahh. You have destroyed me. Lyu-bu: shut! [拿出了又一包银子给他]
Soldier: I must see my doctor at once.[走开] 貂[哭着]:I know that he is your father, and I know that I shouldn’t tell you about his terrible acts. But „„
Lyu-bu [火冒三丈]:It’s all right. Don’t blame yourself. In fact I never know that man whom I called father is such a brutal animal!
Dong-zhou已在身后,冷笑:Who is such a brutal animal?! Lyu-bu退后三步 Lyu-bu:(心里) [Looking troubled, with a sword on his hand] To be or not to be, that is always the question. On one side, it is my own father, but the other, my dearest lady. (响起“左右为难高潮段音乐,“一边是友情,一边是爱情) Oh, Lord! What should I do? Dong-zhou is so brutal and heartless, but he is my father after all! I can’t kill him.
[Puts down the sword] But, what about Diao-chan? I can’t live without her! She is so helpless under Dong-zhou’s control.
I must save her. Yes, I must save her, despite of anything! Lyu-bu: Father, I want Diao-chan back. Dong-zhou: No way. She belongs to me.
Lyu-bu: But I love her! I want her to be with me, despite of anything!
Dong-zhou: Never. She is mine!
Lyu-bu: [Charges Dong-zhou with the sword] Then, this is what you deserve![刀刺向董卓]
Dong-zhou: What are you doing, my son? Don’t be foolish… Auh…(Be killed by Lyu-bu.)
Lyu-bu: [His hands shaking] I…I have killed my own father! I have killed my own father. …What have I done? [ 他重重地蹲了下去,垂头丧气。 Diao-chan: General Lyu.
[Lyu-bu听到Diao-chan的声音,突然抬起头。] Diao-chan: Let’s go. Leave away from here.
Lyu[沉思片刻,使他此感中走了出来]: Yes, my dear.
[Lyu-bu走到Dong-zhuo跟前重重地踢上一脚,然后和Diao-chan 慢慢地小步离去,
舞台上剩下Dong-zhuo的尸体和Lyu-bu & Diao-chan 的背影。
Introducer (背景音乐起):After Dong Zhou’s death, the turbulent
country had restored into a peaceful lank.
Diao Chan, the matchless beauty, the plain slave-girl.
She sacrificed her own happiness for the best of her country. And gained her position in the Man-controlled era.
Today, we still remember the love story of Lyubu and Diao-Chan, not for its sincerity, its heartbreak effect. But for its
concern with the future of the country .We extol Diao-Chan , noras much she was one of the 4-beauties of Ancient China as she was a real heroine.
The end
中国亿万富翁人数翻倍
意志决定命运
我要为你画一道彩虹
我爱你胜过爱我自己
多想想美好的事情
爱在我们的回忆里
以牙还牙
心中有目标 风雨不折腰
我可以做到
意大利语的每个单词都是戏法
我珍惜这些时光
心怀梦想
享受生活的一点一滴
别错过机会
我们的灵魂与生俱来
赞美他人,永远不迟
【移动沪江,精彩学习】沪江每日一说登陆Android平台!
保持年轻的精神状态
活出生命中的每一天
想练口语?教你一招“大胆”的练习妙法!
直面绝望你才会发现自己的坚强
生活在于创造
爱无处不在
实现口语进步要烧好“三把火”
当你生气就停下来
过一种沉浸的人生
新学年蓄势待发!
谁都无法阻止你成功
英语口语如何练?方便又省钱的办法可以有!
会移动的柜子
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |