第2课:笨拙 - 8
【迷你小对话】
A: I am really klutzy on the dance floor. It’s like I have two left feet and no rhythm.
B: That’s a bogus excuse. You should take some dance lessons.
A: My dance abilities aren’t what they used to be. Lessons wouldn’t help.
B: You’re right. You look like a real clodhopper! You better just avoid dancing all together.
A: 我今天跳舞时可笨了,两只脚好像都是左脚一样,而且一点儿节奏感也没有。
B: 这可不是个好借口。你该去上上舞蹈课。
A: 我现在跳舞的水平可大不如以前了,上课也白搭。
B: 对呀,你跳起舞来就像个乡巴佬!你最好干脆别跳舞了。
【语言点精讲】
klutzy: 这个词在口语中常用来形容一个经常撞到某物或者经常掉东西的人。
have two left feet: 用来形容某人动作不协调。也可以说have two left hands.
dance floor: 舞池。
rhythm: 节奏。
clodhopper: 土里土气的粗人;乡下佬。
荷马墓上的一朵玫瑰
清明节双语介绍
精选英语散文欣赏:差距
纺锤、梭子和针故事
患难见真情
伊索寓言:狼和小羊
人与同行的狮子
狼与鹤
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
所罗门 Solomon
精选英语美文阅读:地狱和天堂
精选英语美文阅读:这些美好不会消逝
精选英语美文阅读:十字路口的抉择
双语阅读:为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
你染上春节“节日病”了吗?
双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
小红帽
[希腊神话]阿克里西俄斯
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
《时代》2011年度十大玩具
聪明的熊猫
Thumbelina 拇指姑娘
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
铅笔与橡皮的的故事
那不是我的狗
精选英语美文阅读:刘半农《教我如何不想她?》
双语阅读:Old Testament
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |