第5课:美 - 6
【迷你小对话1】
A: Scarlet has a really bewitching quality about her.
B: Yeah, and it hasn’t gone unnoticed by Rhett.
A: Scarlet气质很迷人。
B: 是啊,这不没逃过Rhett的眼睛嘛。
【迷你小对话2】
A: Everybody in the Kirov ballet is so dainty.
B: Dainty and graceful, and they cover the floor so easily with their pas-de-duex’s.
A: Kirov芭蕾舞剧中的人物都很俊俏。
B: 秀丽而且优雅,他们的双人舞跳得那样自如。
【语言点精讲】
bewitching: 迷人的,令人销魂的,妖媚的。
have gone unnoticed: 未得到注意。
dainty: 优雅的,秀丽的,俊俏的,娇美的。
graceful: 优雅的,优美的。
pas-de-duex: 芭蕾双人舞。
国际英语资讯:Spotlight: Debt ceiling and budget deal draws backlash from advocacy groups
教你变身“砍价”达人
澳大利亚新护照承认“第三种性别”
国际英语资讯:Maltese Armed Forces rescue 76 migrants
国内英语资讯:White paper gives transparent, comprehensive picture of Chinas national defense in new era
教你打败巴菲特 自己做股神
国际英语资讯:Spotlight: Mueller testimony reignites partisan quarrel
国际英语资讯:DPRK fires 2 unidentified projectiles into eastern waters: S.Korean military
科学家欲用巨型气球为地球降温
Diligence Redeems Stupidity 勤能补拙
国际英语资讯:Britains new PM assembles top team in biggest reshuffle for over 50 years
炎炎夏日,热茶和冷饮哪个更解暑?
一周年倒计时 东京奥运会奖牌亮相
心里的黑暗,我坦然接受你
西安灞桥山体滑坡造成10人遇难22人失踪
英国半数女性宁要房子不要小孩
国内英语资讯:China to deepen pilot regional financial reform
体坛英语资讯:IOC lifts suspension of Kuwait Olympic Committee
自我奋斗的七大黄金原则
轻松美味健身:吃黑巧克力可替代跑步?
英国惊现“摇钱树”
国内英语资讯:Senior CPC official urges new progress in discipline inspection, supervision
体坛英语资讯:Neuers pre-season attack a warning shot for Bayern
炎炎夏日,热茶和冷饮哪个更降暑?
中国女科学家屠呦呦离诺奖一步之遥
研究表明吸烟将会影响两性关系
亚利桑那州探监需收费 一次25
秋日的焦虑如何摆脱?
研究表明温和电击可提升智力
睡觉也要讲效率:如何进入深度睡眠
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |