第9课:幽默的 - 13
【迷你小对话】
A: Say I heard you went to the Comedy Club last night. How was it?
B: Well, he doesn’t knock them in the aisles, but he rates a laugh or two.
A: So it’s worth paying the cover charge. I heard it was a scream.
B: Oh, not the main act, but the guy who comes on first is a crack-up.
A: 我听说你昨天晚上去戏剧俱乐部了?怎么样?
B: 他不是特别特别搞笑,不过还好吧。
A: 那还是挺值的嘛。我听说演出挺逗的。
B: 哦,重头戏一般,但是第一个出场的家伙挺逗。
【语言点精讲】
knock them in the aisles: aisles指的是过道。这是一个用来形容某人知道如何逗听众笑的褒义的短语。sb.通常用us或them.
rate a laugh or two:用来形容某人或某事很搞笑,但是语气不是很强烈。rate在这里的意思是“值得。
cover charge: (俱乐部、饭店、酒吧等)服务费。
a scream: 指笑得非常厉害,形容某人或某事非常逗乐。
act: (戏剧的)幕。
come on: 出场,上场。
crack-up: 用作名词,指因人开怀大笑的人或事。
从管理者转变为领导者 如何释放员工的潜能
圣诞小常识: 圣诞布丁的来源于发展
情人岛树木被清理 心形岛似贴创可贴
巴西拒绝斯诺登避难请求 称无意对抗美国
狗狗翻译器:汪星人你究竟在叫什么
哈佛学生:不想期末考 谎称学校有炸弹
AK-47之父卡拉什尼科夫去世 再见枪王
关于苹果你所不知道的11件事
穿越时空的圣诞:亡妻留给丈夫的催泪礼物
大脑中那些神经的连接构成亿万世界
微博辣妈大赛引争议 安能辨我是母女?
埃及警察总部爆炸 官方认定为恐怖袭击
英专家称退休金制度已不适合21世纪
过度补充水分 身体是否一定会轻松?
研究发现养狗可防幼儿哮喘
英雄不问出身:亿万富翁的首份工作
若离开阿里巴巴 雅虎价值几何
2017年社交媒体业发展趋势5大预言
2017春运即将开始 2017春运火车票预售期
囧研究:常嚼口香糖,易患偏头痛
没时间?如何让老板帮你减少工作量
生活教会我们成长的10种方式
鲍卡斯接任美国驻华大使三大后果
英国拟将发行塑料质地钞票
阿里巴巴旗下余额宝不断吸引传统银行储户
女外交官在美被捕激怒印度 美国务卿出面表“遗憾”
全球最贵自行车:24k金 镶600颗水晶
蔓越莓可能有助于延年益寿
让你在圣诞节“聪明购物”的13个小贴士
手机的应用程序真的能改善老花眼吗
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |