第12课:重要的 - 18
【迷你小对话】
A: Since I got that contract, I feel like I’m in the big leagues now.
B: Hey, don’t start thinking you are a big shot just because you got a good contract!
A: Well, with the extra money, I’ll be living it up.
B: Well, you may be a somebody at work, but to me you are still the same, OK?
A: 拿下合同后,我感觉现在不会被别人小看了。
B: 嘿,别以为你得到个好合同就了不起了。
A: 嗯,有了这笔外快,我不愁花钱了。
B: 呃,工作上你可能算是个人物,但对我来说你没有什么不同。
【语言点精讲】
be in the big leagues: 专业人士,大人物。这个短语来自于职业体育。league指的是联盟,联合会。
a big shot: 大亨,权贵之人;大人物。
live it up: 花钱寻乐。
a somebody: 指有名的、众所周知的人。与之相对的是nobody,指不著名的、无名的人。
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
节日文化:关于圣诞树的传说
wind song
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
爱神丘比特和他的情人之箭
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
The Louse-Skin Coat
The Sparrow with the Slit Tongue
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
The man who wanted to live forever
双语阅读:西方给小费各种讲究
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
美文背诵:芭蕾 舞之女王
节日英语:西方情人节的由来
The Red Dragon故事
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
美文欣赏:更光明的未来
Don Giovanni de la Fortuna
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
The Wizard King
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
圣诞节英语幽默祝福短信大全(带翻译)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |