第23课:不诚实的 - 7
【迷你小对话1】
A: Have you noticed how Diane always gets the teacher to talk about her weekend so that we get to listen to stories instead of having to study math?
B: Yes. It’s pretty cunning trick; she is playing to be so interested in her life.
A: 注意到没?Diane总有本领让老师谈论她的周末生活,这么一来我们就有故事听,而不用上数学课了。
B: 听说了,她这招真鬼;她总装出对老师的生活十分感兴趣的样子。
【迷你小对话2】
A: This restaurant attracted a lot of customers by claiming that their food had 0 calories!
B: But that is a fraudulent claim! All food has calories!
A: 这家餐馆声称食物中不含卡路里,因此吸引了很多肥胖的顾客。
B: 但这种说法不是存心骗人的嘛!所有食物都含卡路里啊!
【语言点精讲】
cunning: 骗术高超的;狡诈的;诡诈的。
trick: 诡计,计谋;花招。
play: 在对话1中指假装、装样子,相当于pretend.
obese: (不健康的)过胖的。
fraudulent: 欺骗性的;欺骗行为或欺诈的。
文化百科:美国50州的座右铭
海外文化:美国的选举制度
中国文化博览:中华民俗之贴窗花给红包
中国文化博览:中华民俗之梦文化
海外文化:传说中的吸血鬼真的存在么?
海外文化:盘点海外8幅最佳反歧视公益海报
海外文化:你知道拍卖的四种形式吗?
双语文化:10条知识为你扫盲万圣节
海外文化:盘点世界各地关于换牙的传统习俗
盘点:美利坚十大爆笑"怪"现象
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源与佛教有关?
海外文化:去了英国,不可错过的10道有趣的美食
五花八门的美式派对,你知道吗?
文化矫正:你对美国的7个误会
咖啡文化:康宝蓝意式咖啡
海外文化:剖析伊朗和美国婚俗差异
欧美文化:谁是"山姆大叔"?
海外文化:吃西餐时应注意什么?
中西交融:我们正在被"可口可乐化"吗?
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
中国文化博览:中华民俗之贴年画贴春联
海外文化:什么是"打开和服"
中国文化博览:中华民俗之扫尘守岁
咖啡文化:玛奇朵咖啡名字的由来
海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)
生活杂谈:九个出国必备的美式幽默
中国文化博览:中华民俗之元宵节的三个传说
中华文化:这是怎样不同的中国龙
海外文化:美国人眼中的道德观
异域采风:从《新娘大作战》看英美婚俗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |