泰国一家新成立的航空公司出奇招,聘用泰国人妖当空服人员,以不寻常的方式来吸引乘客。该公司老板称,此番招募是受平权理念的启发,招募还将继续。
A new Thai airline is hiring transsexual ladyboys as flight attendants, aiming at a unique identity to set itself apart from competitors as it sets out for the skies.
泰国一家新成立的航空公司招募变性人妖做空乘服务人员,意欲在加入航空服务领域时开创独有特色,在众多竞争者中脱颖而出。
Ladyboy,泰语音译叫katoey,主要指从小服用雌性激素而发育出女性特征的男性,汉语中多称“人妖。他们当中有一部分人做了变性手术,是transgender/transsexual(变性人);还有相当一部分只是transvestite(异装癖),身体特征还是男性。这些人在社会上被归为the third gender(第三性别)。
Flight attendant就是飞机上的“空中服务员,男女都可以担任,不过人们多见到的还是airline hostess(空姐),而包括机长在内的“全体机组人员则可以用cabin crew来表示。
Wearing two hats 身兼两职(通讯员稿)
If you play your cards right
These results do not square with expert predictions
“白马王子”怎么说
看电视:“换台”怎么说
Time to connect the dots
Against all odds
打电话的礼节(通讯员稿)
Wake up,该起床啦!
“发火”怎么说
“秘密男朋友”怎么说
电视节目种种
你身边有损友吗?
银行英语系列:兑换支票
新年吉利话
Tried and true
“电视信号不好”怎么说
如何称赞男人“可爱”
写情书的艺术
“蓝颜知己、梦中情人”怎么说(通讯员稿)
八卦常用句
电影:“票房”怎么说
学两句“点菜”英语
“双性恋”怎么说
口语常用句(2)
电影:“首映”怎么说
书本上学不到的英国俚语(通讯员稿)
“热锅上的蚂蚁”怎么说(通讯员稿)
“Wall”的妙用(通讯员稿)
银行英语系列:支票
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |