由复旦大学与《I时代报》联合推出的首份上海市民轨道交通文明出行指数调查表明,客流情况对于文明程度产生明显作用,大客流的地铁线路的乘客文明程度皆处于中等以下水平;七大调查指标中“左行右立得分最低,因为“在人流高峰时期,乘客仍倾向于左右均站立。

For some subway passengers in Shanghai, theescalator etiquetteof "standing on the right, climbing on the left" is strictly optional.
对一些乘坐地铁出行的上海市民来说,“左行右立这个电梯文明行为并不是一定要严格遵守的。
上文中的escalator etiquette指的是“电梯礼仪,也就是乘坐电梯时应表现的civilized behavior(文明行为)。如果这些etiquette没有被遵守,那么就变成了negative behavior或者wrongdoings,即“不文明行为。
不过,这份研究报告指出skipping security checks(不配合安检)、littering on the platform(站台乱扔杂物)、jumping the queue(排队加塞),以及stepping beyond the yellow warning line on the platform(越过站台黄色警戒线)等不文明行为在上海地铁里相对较少见到。
虽说“左行右立在全世界都是common sense(常识)和standard practice(通行做法),不过,在异常拥挤的上海地铁里想要让人们自愿让出一条顺畅的紧急通道似乎真是有点困难呢。
2014年6月英语四级翻译新题型练习直译
2014年6月英语四级翻译练习吸烟的危害
2014年6月英语四级翻译练习上海菜
2014年6月英语四级翻译练习博客1
2014年6月英语四级翻译练习国际贸易
2014年6月英语四级翻译练习亚洲的发展
2014年12月大学英语四级段落翻译练习3
2014年6月英语四级翻译练习假日经济
2014年12月英语四级翻译的复习指导
2014年6月英语四级翻译练习环境恶化
2014年四级翻译的预测
2014年6月英语四级翻译练习端午节
2014年12月大学英语四级翻译练习月饼
英语四级翻译题型复习必备精选习题4
2014年6月英语四级翻译练习泰山
英语四级翻译技巧解析在线董仲蠡
2014年大学英语四级翻译要注意和时事的结合
2014年6月英语四级翻译练习生活的艺术
2014年6月英语四级翻译真题解析核能
英语四级翻译考前一周的押题预测
2014年6月英语四级翻译练习欣赏自然
最新资料英语四级翻译常用句型
2014年6月英语四级翻译练习博客2
英语四级翻译题型复习必备精选习题2
2014年6月英语四级翻译练习武术
英语四级翻译题型复习必备精选习题3
四级翻译怎样避免中式英语
英语四级翻译新题型的备考攻略
2014年6月英语四级翻译试题带来启示
2014年12月大学英语四级翻译练习中国经济
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |