在中国早期甚至现代,相亲一直都是一种非常盛行的联姻方式。尽管如今的人们再怎么不愿意,结果还是会有不少人挨不住父母的催促,不得不到处去相亲。相亲分几种类型呢?英文又该怎么说呢?
在翻译论坛上,网友们对“相亲一词的英语表达各抒已见。小结一下,有以下这些说法:
1. blind date
2. matchmaking 3. arranged date 4. marriage interview 5. pay a call to the girl's parents 6. to size up a prospective mate7. set me up with someone
8.nearsighted date
比较常见的一种说法是blind date,我们来看这句话:
A blind date is a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutualfriends, relatives or by a dating system.
因为“相亲是“从未晤面的男女经第三者安排所作的约会,这么看来英语(论坛)中的这个“blind用得真是相当地传神呢。可不能看到这个说法就望文生义地以为是“盲目约会或“瞎约会哦。
除此之外,现在网络非常发达,很多相亲的人在约会之前就已经在网上看到过对方的照片,甚至用聊天软件聊天过了。
这样的“相亲叫做nearsighted date,也就是“近视相亲。我们来看这句话:
As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.
所以说“近视相亲是相对于“盲约而言的,后者在见面前根本不知道对方长什么样,而前者则事先看过照片或者在网上视频聊过天。
这听上去似乎比“blind date要可靠很多,不过有时候照片也不能代表一切,比如这种尴尬的情况:
The picture he emailed me must have been from before he quit the gym. 我昨天晚上去相亲了,他邮件给我的照片肯定是他还在锻炼身体的时候拍的。
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
北京新开地铁服务奥运
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
271件毕加索作品重见天日?
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
做好奥运东道主——怎么招待外国人
印度:个人奥运首金 举国同庆
奥运赛场上的妈妈级选手
“黑马”常永祥 中国奥运摔跤“银”突破
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
你正确选择“每日五果蔬”了吗?
婚姻新杀手: 美1/5离婚案与Facebook有关
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
台湾女性不惧当“剩女”
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语美文:感恩节让心中充满感谢
转基因的奥运会运动员?
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
双语:未来“台湾塔”
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
香烟盒大变样 “素颜”包装减少诱惑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |