
昨天是2011年农历24节气中非常重要的日子—“夏至,此时节,气温较高,天气闷热,容易中暑。夏至后不久,一年中最热的“三伏天将随即到来。今天我们就来看看“夏至和“三伏天的英文说法。
请看相关报道:
Thousands of yoga enthusiasts participate in an all-day yoga session to greet thesummer solstice, the longest day of the year, at Times Square in New York.
数千名瑜伽爱好者聚集在美国时报广场,参加瑜伽日盛会,庆祝全年最长的一天“夏至的到来。
文中的summer solstice就是“夏至,与之相对的则是winter solstice(冬至),分别是一年中白昼最长、最短的两天。
过了summer solstice,很快就开始“数伏了,三伏天出现在小暑与大暑之间,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。“伏就是天气太热了,宜伏不宜动,“三伏天也被形象地称为dog days。古罗马人认为每年七八月份的酷热是太阳加上天狼星的热能造成的,加之天狼星在英语里叫“the dog star,“dog days由此而来。例如:Dog days are the hottest days in summer.(三伏天是夏季最热的时候。)
到了dog days,我们要谨防heat-stroke /sunstroke(中暑)。如果只是heat exhaustion(轻度中暑),可以适当服用一些药物。
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
体坛英语资讯:Chinas Chen Meng edges Suh Hyowon at ITTF German Open
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
TCL要推出可拉伸屏幕手机
国内英语资讯:CPC issues regulation on full, strict Party governance
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
体坛英语资讯:Fourth-division Epinal join PSG to progress into French Cup quarterfinals
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio retires at 41
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |