
一、Roman Holiday
通常译为《罗马假日》,给人造成的印象是浪漫的意大利之旅。
可是英语中的Roman Holiday出典于罗马帝国时代的角斗士表演,因而据American Heritage Dictionary,其意思实际上是:
1. Enjoyment or satisfaction derived from observing the
suffering of others.
2. A violent public spectacle or disturbance in which shame,
degradation, or physical harm is intentionally inflicted on one person or
group by another.
看过影片的人自当对这层含义有所了解。
二、Hobson's Choice
被译成《霍布逊的选择》。电影中主角名叫Hoboson,表面上看也没有问题。
可是大概的情节是,这位Hobson先生是一位鞋店老板,不愿意把大女儿嫁给店里的伙计,结果遭到三个女儿同盟的反对,于是屈从了她们。
在英语中Hobson's Choice也是一个成语,同样据American HeritageDictionary,它的意思是:An apparently free choice that offers no real
alternative.
出典大约是这样:After Thomas Hobson (1544?-1630), English keeper of a livery stable, from his requirement that customers take either
the horse nearest the stable door or none。
电影巧用这个名字(莫如说将主角命名为Hobson),正为了套这个典故。而译名恰好颠倒了意思。
三、White Nights
改编于托斯妥耶夫斯基的同名小说,照字面意思,无论小说或电影都译成了《白夜》。但要知道,这个词组,根据它的法文词源,意思是:A night
without sleep. 翻译过来应为《不眠之夜》。电影中男女主人公总是在晚上谈情说爱,最后一晚是个雪夜,这样英文原名实有双关之意。可由于主要的场景不是发生在雪
夜,译作白夜似乎太牵强了。
四、Who's afraid of Virginia Woolf?
据说香港有报纸译为《谁怕又贞又淫的女人》,台湾某报则译作《谁怕维吉尼亚州的狼》!如果不是在煽情的话,这简直是在卖弄无知了。Virginia Woolf是英国著名的意识流小说家,后来自杀身亡。而这部影片则套用了一曲童谣,名为"Who's afraid of the big, bad wolf?"港台的报纸想象力太过丰富了!
五、Pumpkin Eater
也许有人会译成《食南瓜的人》吧。
其实这也是来源于一首广为流传的童谣:"Peter, Peter, pumpkin
eater, had a wife and couldn't keep her." 根据故事情节,译做《太太的苦闷》似
乎比较恰当。
六、Brave New World。Aldous Huxley
(英国作家,Thomas Huxley之孙)的一本科幻小说名。
早期有人译作《勇敢的新世界》,现在恐怕很多人拿到原著,看到
《美丽新世界》的题目,也要以为翻译错了。殊不知,这书题出自莎士比亚的《暴风
雨》一剧,Miranda的话:"How beauteous mankind is! O brave new world, that
has such people in't!"这里brave一词取的是法语brave的意思,作“好解。Huxley
写此书是反讽20世纪的机器文明,称它为“大好,其实不以为然。
体坛英语资讯:Pepe becomes Arsenals record signing, Leao also leaves Lille
上海松江水域打捞死猪逾1200头 官方称水质未受影响
英国现实版“蝙蝠侠”:行侠仗义擒嫌犯送警局
日海啸灾区闹鬼 居民求助驱鬼师
外电:明星委员有助培养“软实力”
怎样选择一所适合你的大学
人代会首位女发言人傅莹引关注 亲切机敏征服网友
研究:高收入女性婚姻更易破裂
苹果iWatch呼声最高的5大功能
日本科学家 克隆培育出581只完全相同的老鼠
委内瑞拉总统查韦斯因癌症去世 结束14年执政
国内英语资讯:Chinas water environment improving: report
矮种萌马再度归来 太空步广告火速蹿红
长春一婴儿随车被盗 失车已寻获婴儿仍无下落
巴菲特:如果我是提姆•库克,我就回购苹果股票
高清电视迈向超高清4K时代
国内英语资讯:Interview: U.S. scholar calls for sincere, trustworthy negotiation to ease U.S.-China trade
清洁眼镜的最佳方式
智能手表能给苹果带来36亿美元
《黑客帝国4》将开拍 回归的不只有基努·里维斯……
外媒:两会将推动中国关键领域改革
研究:女人觉得帅哥更幽默
男人长得帅多赚20%薪水 美女无优势
国内英语资讯:Hong Kong protests turn violent, several policemen injured
国际英语资讯:UK PM says chances of Brexit deal with Brussels improving
The Life I Want 我想要的生活
6类顶级黑客大盘点
专家:寿司热量比汉堡薯条还高
最贴心主人:带着我家的萌兔一起去旅行
囧研究:小学数学成绩好 长大了工资收入高?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |