If you're dreaming of good fortune in lottery draw, forget about four leaf clovers--and look at your name.
如果买彩票想中大奖,别指望四叶草能给你带来好运,还是看看你自己的名字吧。
According to National Lottery records, you're most likely to strike it lucky if you're called John or Margaret.
根据中奖纪录,名叫John和Margaret的人中奖几率最高。
But don't despair if you're named David, Susan, Peter or Patricia - because you're in with a good chance too.
如果你的名字是David,Susan,Peter或者Patricia,也不要丧气,因为这些名字的运气也好得很。
Among those who have scooped £50,000 or more, the most popular men's names are John, David, Michael, Peter, Robert, James, Paul, William and Stephen.
那些赢得五万英镑以上的男人,名字都是John, David, Michael, Peter, Robert, James, Paul, William 和 Stephen。
And the luckiest women are named Margaret, Susan, Patricia, Mary, Christine, Elizabeth, Jean, Janet, Linda and Karen.
女性中奖者的名字是Margaret, Susan, Patricia, Mary, Christine, Elizabeth, Jean, Janet, Linda 和 Karen。
A National Lottery spokesman said: "If you aren't lucky enough to be called John or Margaret, perhaps this is the time to form a syndicate with your fortunately-named friends, and why not invite David and Susan too?"
一位官方发言人说: “如果你的名字不是John或者Margaret,你最好是和叫这些名字的朋友合买彩票,顺便也邀请一下David和Susan吧。
Hackney:“马车”变“平庸”
Pinkie: 小手指
希腊神话: Swan song
Kings X!
希腊神话: Greek gift
Unplugged:“不插电”
Adams Apple: 喉结
圣经典故: The salt of the earth
同音同形异义词:fray
Crony: “朋友”的含义
A can of worms: 问题成堆的地方
爱是amour,爱是rak
Brass ring: 发财机会!
Have a bad hair day: 坏心情
“俄亥俄州”的别名
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
Codswallop: 废话
Spiv: 骗子,票贩子
Five by five
Cold turkey: 突然完全戒毒
Handicapped: 残疾的
圣经典故: The writing on the wall
chaperon: 女伴
2016习近平两会上经济话题有哪些新语新论?
面包、百吉饼等血糖指数偏高的食物会增加患肺癌几率
Pipe dream: 白日梦
White elephant: 沉重的包袱
Kibitzer: 瞎提建议的人
善用persiflage(英法文化差异)
Dance Macabre: 死亡之舞
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |