Lying is more than an occasional experience for many people on blind dates. "I'll keep in touch" is the lie most frequently employed by single people.
许多男女相亲时都有过说谎的经历,“以后再联系是最常见的谎话。
Recently a matrimonial company and a matchmaking website conducted a questionnaire among 785 single people.
一家婚介公司与某相亲网站日前联合对785名未婚男女进行了一次问卷调查。
The results indicate that nearly one-third of the respondents (249 people) admitted that though they may be unwilling to develop a relationship with a person, out of courtesy they frequently say after blind dates that they will keep in touch.
结果显示,将近三分之一(249名)受访者表示,即便不想继续交往,出于礼貌的原因,他们都常说“以后再联系。
In all, 35 percent of the 391 male respondents (135) said the most common phrases from women are "this is my first time on a blind date" followed by "I am too busy to make up" (27 percent), and "I cannot drink too much" (21 percent).
在391名男性受访者中,有35%(135人)认为,相亲时女性最不可信的话是“这是我第一次相亲,其次不可信的是“我实在太忙,没来得及打扮就出来了 (27%)以及“我不太能喝酒(21%)。
While 47 percent of the 394 female respondents (184) cited "I do not care about a woman's appearance" as the most common words used by men, with "I am too busy to seize the chance to get married" (20 percent), and "You are surely very popular among men" (18 percent), following.
在394名受访女性中,47%(184人)认为,相亲时男性最不可信的话是“我不在乎女人的外貌,其次是“因为工作忙错过了婚期(20%),以及“你肯定很受男人欢迎(18%)。
Meanwhile, "You gave me a good impression" ranks the fourth on both male and female respondents' lists of "the most frequently used lies."
与此同时,“你给人的印象很不错在男女“最常说的谎言榜中均位列第四。
"Proper praise has positive effects, which could light up the mood of the opposite side and enhance the atmosphere. On the contrary, clichés and unsubstantial lies dramatically reduce credibility, which should be averted," according to a source from the matrimonial company.
婚介公司相关人士表示,适度的赞许有积极的效果,可以提升对方的情绪并活跃谈话的氛围。然而千篇一律的套话和不能兑现的假话将会大大降低自身的信誉度,所以应该尽量避免。
年终绩效考核:5R法让你绩效倍增
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts for economic, financial stability
国内英语资讯:China-Arab states expo opens with focus on trade, sci-tech cooperation
国内英语资讯:China uses online platform to facilitate maritime lawsuit filing
英国:2017年3月起同性可以结婚啦!
曼德拉追悼会惊现“假翻译” 辩称精神分裂导致失态
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Bruneian princess
曼德拉追悼会手语翻译曾被指控谋杀
2022卡塔尔世界杯会徽公布 灵感源自阿拉伯羊毛披肩
三中全会:中国强调市场的决定性作用
体坛英语资讯:De Rossi poised for Boca Juniors debut
体坛英语资讯:Felipe Melo sees red as Palmeiras stumble
罗马教皇当选《时代》周刊2013年度人物
国内英语资讯:Top legislator stresses improvement of local legislation
更好的实用性 通过Wi-Fi打电话的智能手机
百慕大“奇迹双胞胎”出生时间相隔8天
给公司改名学问大 苹果黑莓天堂地狱
体坛英语资讯:Tokyo Olympic organizers test accessibilty for disabled people
体坛英语资讯:Gasquet hinders Murrays singles comeback at Cincinnati Masters
国际英语资讯:Brazil, Chile to bring Mercosur, Pacific Alliance closer
智能时代让我们失去的10种技能
国际英语资讯:Venezuelan opposition leader, associates to be investigated for crimes against state
国际英语资讯:Wildfire raging near Athens resort, arson suspected
国际英语资讯:British PM plans to address country after politicians wreck Brexit strategy
天差地别:男人和女人眼里的完美美女
中国首富拟建世界顶级奢华影都
美6岁男童因“性骚扰”被停课
乌克兰警方驱散示威者 和谈前景不乐观
新年计划总会失败的10大原因
韩剧为何有吸引千万青年的诱惑力
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |