《经济观察报》记者仇子明因报道上市公司关联交易内幕遭全国通缉一事,使维护资讯记者合法权益的问题再次引发人们的关注。对此有关负责人表示,资讯机构对涉及国家利益、公共利益的事件依法享有知情权和采访权,相关人员依法从事资讯采访活动受法律保护。
请看《中国日报》的报道:
The country's top administration for press and publication has stressed the protection of reporters'rights in newsgathering, following a string of suspected attacks against journalists who exposed scandals.
因不断有记者在进行揭露性报道后遭到可疑攻击,中国资讯出版总署再次强调要保护记者的资讯采访权。
文中的rights in newsgathering就是指“采访权。这里的newsgathering就是指“资讯采访,相关的行为也就是newsgathering activities。资讯出版总署表示,资讯机构对issues related to national and public interests(涉及国家利益、公共利益的事件)有right to know, interview, publish, criticize and supervise(知情权、采访权、发表权、批评权、监督权)。
在看警匪片时,通缉令上常贴着一幅罪犯头像,旁边扣着一个大大的wanted。仇子明因为刊发了negative report(负面报道)而在这起事件中遭到全国网上通缉,这里的“通缉也是用wanted来表示。公安机关为了尽快抓住逃犯常把通缉信息挂在网上,这份“网络通缉名单就称为national online list of criminals wanted。
Jesus bird?
国际英语资讯:Belarus President reaffirms readiness to work with Russia in potash industry
Chosen one
Find your feet?
The hard way
More than a minor worry
Wearing thin
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic made to work before progressing in Madrid
Rocket science
Open season?
Raised eyebrows?
国际英语资讯:FARC, ELN guerrillas call for end to political violence in Colombia
Brick wall?
Stepping up to the plate?
体坛英语资讯:Ugandas KCCA FC retain Premier League title
No axe to grind?
研究:美银行法拍屋降至2005年来最低点
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal struggle in Madrid Open
Trick question
Take a backseat to nothing
国际英语资讯:UN Security Council asks Guinea-Bissau to name new prime minister
国际英语资讯:World Economic Forum on ASEAN kicks off in Cambodia
All very well, but
From the get go?
国内英语资讯:Chinese top legislator calls for enhanced ties with Zambia
Don’t go over the top
Push comes to shove?
Call their bluff?
体坛英语资讯:Real Madrid assure final spot against Juventus despite defeat in Calderon
遣返泰难民营内缅甸难民面临挑战
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |