
“裸字本来就是个常用词,其意思是“露出、“没有遮盖的意思,英文是naked。“赤裸裸往往用于比喻,如“赤裸裸的骗子,英语说a seindler thorough and thorough。汉语“赤膊(俗称“光膀子),英语是bare to the waist或stripped to the waist。

西方的嬉皮士喜欢“裸奔(dash naked,英语里还有一个专门的词streak)、“裸泳(有趣的是,英文一般说swim raw,raw本来的意思是“生的、“没有煮熟的)。一个比较新的词汇是“裸检,此词译自英语的full-body scanning,起因是2009年12月一名尼日利亚男子搭乘美国西北航空公司一架班机企图炸机未遂。为此美国民航采用全身扫描系统进行安检,扫描使用的无线电波能够穿透衣服,批评者将此类安检称为virtual strip search(虚拟裸体搜查)。
“裸字如今成了一个时髦词,取其“只有本身事物,没有装饰、没有附加物,也不讲条件的引申意义。下面介绍几个近来流行的“裸词。
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
双语:研究称人类无法分辨男女
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
美国人视角:享受奥运,向中国学习
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
北京安检可能减少奥运乐趣
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
北京奥运 贵宾云集
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
台湾女性不惧当“剩女”
机器人沉睡45年后重见天日
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
郎平率美国女排出征北京奥运
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
百万张奥运门票发放全国中小学
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
奥运前夕中国加紧空气治理
麦当劳的奥运“嘉年华”
走马观花看美国:体验世界过山车之最
纳达尔进入奥运状态
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |